Anterior Próxima
Letra em Russo
Волчий вой да лай собак
Крепко до боли сжатый кулак
Птицей стучится в жилах кровь
Вера да надежда, любовь
«За» голосуют тысячи рук
И высок наш флаг
Синее небо да солнца круг
Всё на месте, да что-то не так
В небе над нами горит звезда
Некому, кроме неё, нам помочь
В тёмную, тёмную, тёмную ночь
Ночь пришла, а за ней гроза
Грустный дождь да ветер-шутник
Руки в карманы, вниз глаза
Да за зубы язык
Ох, заедает меня тоска
Верная подруга моя
Пей да гуляй, пой да танцуй
Я с тобой пока
В небе над нами горит звезда
Некому, кроме неё, нам помочь
В тёмную, тёмную, тёмную ночь
В небе над нами горит звезда
Некому, кроме неё, нам помочь
В тёмную, тёмную, тёмную ночь
Крепко до боли сжатый кулак
Птицей стучится в жилах кровь
Вера да надежда, любовь
«За» голосуют тысячи рук
И высок наш флаг
Синее небо да солнца круг
Всё на месте, да что-то не так
В небе над нами горит звезда
Некому, кроме неё, нам помочь
В тёмную, тёмную, тёмную ночь
Ночь пришла, а за ней гроза
Грустный дождь да ветер-шутник
Руки в карманы, вниз глаза
Да за зубы язык
Ох, заедает меня тоска
Верная подруга моя
Пей да гуляй, пой да танцуй
Я с тобой пока
В небе над нами горит звезда
Некому, кроме неё, нам помочь
В тёмную, тёмную, тёмную ночь
В небе над нами горит звезда
Некому, кроме неё, нам помочь
В тёмную, тёмную, тёмную ночь
Tradução em Português
Uivo de lobo e ladrar de cães
Punho cerrado com força até doer
O sangue bate nas veias como um pássaro
Fé e esperança, amor
Milhares de mãos votam «A favor»
E a nossa bandeira está alta
Céu azul e o círculo do sol
Tudo está no sítio, mas algo não está bem
No céu, acima de nós, arde uma estrela
Não há ninguém, exceto ela, para nos ajudar
Na noite escura, escura, escura
A noite chegou, e atrás dela a trovoada
Chuva triste e vento brincalhão
Mãos nos bolsos, olhos para baixo
E a língua atrás dos dentes
Oh, a angústia corrói-me
Minha amiga fiel
Bebe e passeia, canta e dança
Eu estou contigo por enquanto
No céu, acima de nós, arde uma estrela
Não há ninguém, exceto ela, para nos ajudar
Na noite escura, escura, escura
Punho cerrado com força até doer
O sangue bate nas veias como um pássaro
Fé e esperança, amor
Milhares de mãos votam «A favor»
E a nossa bandeira está alta
Céu azul e o círculo do sol
Tudo está no sítio, mas algo não está bem
No céu, acima de nós, arde uma estrela
Não há ninguém, exceto ela, para nos ajudar
Na noite escura, escura, escura
A noite chegou, e atrás dela a trovoada
Chuva triste e vento brincalhão
Mãos nos bolsos, olhos para baixo
E a língua atrás dos dentes
Oh, a angústia corrói-me
Minha amiga fiel
Bebe e passeia, canta e dança
Eu estou contigo por enquanto
No céu, acima de nós, arde uma estrela
Não há ninguém, exceto ela, para nos ajudar
Na noite escura, escura, escura
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Toska e Destino
Esta música introduz a palavra intraduzível «Тоска» (Toska), que Tsoi chama de "minha amiga fiel". É uma mistura de angústia, melancolia profunda, tédio existencial e saudade de algo que não se sabe o que é.
A Estrela Guia
A «Estrela» é o símbolo central da mitologia de Tsoi (presente noutra música famosa, "Zvezda po imeni Solntse"). Aqui, na "noite escura" (o desconhecido ou a morte), a estrela é a única referência e a única ajuda, representando o destino inevitável ou uma força espiritual superior.
Esta música introduz a palavra intraduzível «Тоска» (Toska), que Tsoi chama de "minha amiga fiel". É uma mistura de angústia, melancolia profunda, tédio existencial e saudade de algo que não se sabe o que é.
A Estrela Guia
A «Estrela» é o símbolo central da mitologia de Tsoi (presente noutra música famosa, "Zvezda po imeni Solntse"). Aqui, na "noite escura" (o desconhecido ou a morte), a estrela é a única referência e a única ajuda, representando o destino inevitável ou uma força espiritual superior.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Волк | [Volk] | Lobo | Adjetivo possessivo: Волчий (de lobo). |
| Кулак | [Ku-LAK] | Punho | Substantivo masculino. |
| Кровь | [Krov'] | Sangue | Substantivo feminino. |
| Флаг | [Flak] | Bandeira | Substantivo masculino. |
| Тоска | [Tas-KA] | Angústia / Melancolia | Substantivo feminino. |
| Помочь | [Pa-MOCH'] | Ajudar | Verbo (Infinitivo). |
Parte 2: Instrumental de Comparação (Como um...)
Em russo, podemos usar o Caso Instrumental para dizer que algo age "como" outra coisa, sem usar a palavra "como".• Птица (Pássaro) → Птицей (Como um pássaro).
• Frase: Кровь стучится птицей (O sangue bate [como um] pássaro).
Parte 3: Negação Existencial (Não há quem...)
• Некому (NYE-ka-mu): Não há ninguém para/a quem (Dativo).
• Frase: Некому помочь (Não há ninguém para ajudar).
• Nota: A ênfase está no primeiro 'NE'. Diferente de "Nikomu" (a ninguém).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
O que faz o sangue nas veias?
Qual é a metáfora usada para o batimento cardíaco?
Liga as ações aos elementos:
Russo:
Собаки
Волк
Руки
Português:
Уй
Лай
Голосуют «За»
Quem é a «amiga fiel» do cantor na segunda estrofe?
Quem acompanha o cantor?
🎵 Outras Músicas de "Чёрный альбом"
1
Кончится лето
Konchitsya leto
O Verão Acabará
2
Красно-жёлтые дни
Krasno-zhyoltye dni
Dias Vermelho-Amarelos
3
Нам с тобой
Nam s toboy
Para Nós (Eu e Tu)
5
Кукушка
Kukushka
Cuco
6
Когда твоя девушка больна
Kogda tvoya devushka bolna
Quando a Tua Namorada Está Doente
7
Муравейник
Muraveynik
Formigueiro
8
Следи за собой
Sledi za soboy
Tem Cuidado Contigo (Vigia-te)
9
Сосны на морском берегу
Sosny na morskom beregu
Pinheiros na Orla Marítima
10
Завтра война
Zavtra voyna
Amanhã [há] Guerra
