Anterior Próxima
Letra em Russo
Я своё не дожил
Плыло облако в белых штанах
Я себя не долюбил
А потом сразу стало черно
Весело гуляет коса цивилизаций
Весело гуляет коса цивилизаций
Мёртвых ещё нет
Мёртвых и пока ещё нет
Я своё не понимал
Разливалася песня без слов
Я себя не променял
А потом сразу стало нигде
Весело порхает коса цивилизаций
Весело порхает коса цивилизаций
Мёртвых ещё нет
Мёртвых и пока ещё нет
Я своё не получил
Пахла кровью, звенело в ушах
Я себя не огорчил
А меня что-то в зеркале нет
Весело сверкает коса цивилизаций
Весело сверкает коса цивилизаций
Мёртвых ещё нет
Мёртвых ещё нет
Мёртвых ещё нет
Мёртвых и пока ещё нет
Плыло облако в белых штанах
Я себя не долюбил
А потом сразу стало черно
Весело гуляет коса цивилизаций
Весело гуляет коса цивилизаций
Мёртвых ещё нет
Мёртвых и пока ещё нет
Я своё не понимал
Разливалася песня без слов
Я себя не променял
А потом сразу стало нигде
Весело порхает коса цивилизаций
Весело порхает коса цивилизаций
Мёртвых ещё нет
Мёртвых и пока ещё нет
Я своё не получил
Пахла кровью, звенело в ушах
Я себя не огорчил
А меня что-то в зеркале нет
Весело сверкает коса цивилизаций
Весело сверкает коса цивилизаций
Мёртвых ещё нет
Мёртвых ещё нет
Мёртвых ещё нет
Мёртвых и пока ещё нет
Tradução em Português
Eu não acabei de viver o que era meu
Navegava uma nuvem de calças brancas
Eu não me acabei de amar
E depois, de repente, ficou tudo preto
Alegremente passeia a foice das civilizações
Alegremente passeia a foice das civilizações
Ainda não há mortos
Ainda não há mortos, por enquanto
Eu não compreendia o que era meu
Derramava-se uma canção sem palavras
Eu não me troquei [por nada]
E depois, de repente, ficou «em lugar nenhum»
Alegremente esvoaça a foice das civilizações
Alegremente esvoaça a foice das civilizações
Ainda não há mortos
Ainda não há mortos, por enquanto
Eu não recebi o que era meu
Cheirava a sangue, zumbia nos ouvidos
Eu não me chateei
Mas, por alguma razão, eu não estou no espelho
Alegremente cintila a foice das civilizações
Alegremente cintila a foice das civilizações
Ainda não há mortos
Ainda não há mortos
Ainda não há mortos
Ainda não há mortos, por enquanto
Navegava uma nuvem de calças brancas
Eu não me acabei de amar
E depois, de repente, ficou tudo preto
Alegremente passeia a foice das civilizações
Alegremente passeia a foice das civilizações
Ainda não há mortos
Ainda não há mortos, por enquanto
Eu não compreendia o que era meu
Derramava-se uma canção sem palavras
Eu não me troquei [por nada]
E depois, de repente, ficou «em lugar nenhum»
Alegremente esvoaça a foice das civilizações
Alegremente esvoaça a foice das civilizações
Ainda não há mortos
Ainda não há mortos, por enquanto
Eu não recebi o que era meu
Cheirava a sangue, zumbia nos ouvidos
Eu não me chateei
Mas, por alguma razão, eu não estou no espelho
Alegremente cintila a foice das civilizações
Alegremente cintila a foice das civilizações
Ainda não há mortos
Ainda não há mortos
Ainda não há mortos
Ainda não há mortos, por enquanto
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Futurismo e o Apocalipse
Esta canção mistura referências literárias clássicas com o niilismo característico de Letov.
«A Nuvem de Calças»
A frase «uma nuvem de calças brancas» é uma referência direta ao famoso poema futurista de Vladimir Mayakovsky, «A Nuvem de Calças» (Облако в штанах). Letov frequentemente citava a vanguarda russa do início do século XX como uma grande influência.
A Foice das Civilizações
A «foice» é o símbolo clássico da Morte (o Ceifeiro). Aqui, não é a morte de uma pessoa, mas o colapso cíclico de civilizações inteiras. A imagem da foice a «passear alegremente» sugere uma indiferença cósmica perante a destruição humana.
O Estado de «Não-Morto»
O refrão «Ainda não há mortos» cria um paradoxo. Se a foice está a ceifar, por que não há mortos? Pode significar que estamos num estado de limbo: biologicamente vivos, mas espiritualmente mortos, ou que a aniquilação foi tão rápida que ainda ninguém percebeu que morreu (reforçado pela linha final «eu não estou no espelho», indicando que o narrador já é um fantasma sem o saber).
Esta canção mistura referências literárias clássicas com o niilismo característico de Letov.
«A Nuvem de Calças»
A frase «uma nuvem de calças brancas» é uma referência direta ao famoso poema futurista de Vladimir Mayakovsky, «A Nuvem de Calças» (Облако в штанах). Letov frequentemente citava a vanguarda russa do início do século XX como uma grande influência.
A Foice das Civilizações
A «foice» é o símbolo clássico da Morte (o Ceifeiro). Aqui, não é a morte de uma pessoa, mas o colapso cíclico de civilizações inteiras. A imagem da foice a «passear alegremente» sugere uma indiferença cósmica perante a destruição humana.
O Estado de «Não-Morto»
O refrão «Ainda não há mortos» cria um paradoxo. Se a foice está a ceifar, por que não há mortos? Pode significar que estamos num estado de limbo: biologicamente vivos, mas espiritualmente mortos, ou que a aniquilação foi tão rápida que ainda ninguém percebeu que morreu (reforçado pela linha final «eu não estou no espelho», indicando que o narrador já é um fantasma sem o saber).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Коса | [Ka-SA] | Foice (também pode ser Trança) | Substantivo feminino. |
| Цивилизация | [Tsi-vi-li-ZA-tsi-ya] | Civilização | Substantivo feminino. |
| Облако | [OB-la-ka] | Nuvem | Substantivo neutro. |
| Зеркало | [ZYER-ka-la] | Espelho | Substantivo neutro. |
| Кровь | [Krov'] | Sangue | Substantivo feminino. |
| Штаны | [Shta-NY] | Calças | Plural. |
Parte 2: O Prefixo «Do-» (До-)
Letov usa verbos com o prefixo до- na forma negativa:• Не дожил (Não vivi até ao fim / Não acabei de viver)
• Не долюбил (Não amei o suficiente / Não acabei de amar)
O prefixo до- indica levar uma ação até ao seu limite ou conclusão. Quando negado (не до-), indica algo incompleto, uma vida interrompida prematuramente.Parte 3: «Não há» + Genitivo Plural
A regra de ouro da negação em Russo: Quando dizes que algo "não existe" ou "não há" (Нет), o sujeito passa para o Caso Genitivo.• Мёртвые (Os mortos - Nominativo Plural)
• Мёртвых (Dos mortos - Genitivo Plural)
Frase: Мёртвых ещё нет (Ainda não há mortos).• Я (Eu - Nominativo)
• Меня (De mim - Genitivo)
Frase: А меня [...] в зеркале нет (E não há "de mim" no espelho).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
O que significa o verbo "Дожить" (Dozhit')?
Qual o significado do verbo com o prefixo 'Do-'?
A palavra "Коса" tem vários significados. Qual destes NÃO é um significado?
A palavra Коса pode significar Foice e Trança. O que é que NÃO significa?
Completa a frase gramaticalmente correta (Caso Genitivo):
Russo:
Здесь нет _______ (Aqui não há nuvens)
Здесь нет _______ (Aqui não há espelhos)
Português:
облаков
зеркал
🎵 Outras Músicas de "Реанимация"
1
Со скоростью мира
So skorost'yu mira
À Velocidade do Mundo
2
Крепчаем
Krepchaem
Ficamos Mais Fortes
3
Они наблюдают
Oni nablyudayut
Eles Observam
4
Собаки
Sobaki
Cães
5
Беспонтовый Пирожок
Bespontoviy Pirozhok
Pastel Inútil
6
Небо как кофе
Nebo kak kofe
O Céu como Café
7
Песня барсука
Pesnya barsuka
A Canção do Texugo
8
Нас много
Nas Mnogo
Somos Muitos
9
Любо
Lyubo
É um Prazer
10
Реанимация
Reanimatsiya
Reanimação
12
Солнце неспящих
Solntse nespyashchikh
O Sol dos Que Não Dormem
13
Убивать
Ubivat
Matar
14
После нас
Posle nas
Depois de Nós
