Anterior Próxima
Regra: Quando dizes que algo está "Em" (в) ou "No/Na" (на), os substantivos masculinos geralmente terminam em -е.
Letra: Лишь одно в моём кармане (Só uma coisa no meu bolso).
Nominativo: Карман → Preposicional: В кармане.
2. Caso Genitivo (Quantidade e "De")
Regra: Ao dizer "cheio de algo", "cada um de nós", ou ao usar a negação "nem... nem..." (ни... ни...), usa-se o Genitivo.
Letra: Каждый из нас (Cada um de nós). "Мы" (Nós) → "Нас" (De nós/Nos).
Letra: Полна жопа огурцов (Cu cheio de pepinos).
Plural Nominativo: Огурцы → Plural Genitivo: Огурцов.
Equação:
Sem + Basófia + [Terminação de Adjetivo] = Foleiro / Reles / Sem jeito
Literal: Estão a rodar todo o tipo de merda.
Significado: Estão a passar música/conteúdo horrível (na TV ou Rádio).
Verbo: Крутить (torcer/rodar) é gíria para passar música na rádio/DJing.
2. «Полна жопа [чего-то]»
Literal: Um cu cheio de [alguma coisa].
Significado: Uma quantidade enorme de algo (geralmente indesejado), ou estar metido em grandes sarilhos.
Exemplo: "У меня полна жопа проблем" (Estou atolado em problemas / Tenho uma montanha de problemas).
Letra em Russo
Лишь одно в моём кармане —
беспонтовый пирожок,
Каждый из нас —
беспонтовый пирожок
Каждый день свою я сумку,
свою сумку охранял,
Всю свою жизнь-
я сумку охранял
На Оке и на Кубани —
крутят всякое говно,
Любит народ наш
всякое говно
Ни оконцев, ни дверцов,
а полна жопа огурцов,
Наша страна —
полна жопа огурцов,
Всякая страна —
полна жопа огурцов
Лишь одно в моём кармане —
беспонтовый пирожок,
Каждый из нас —
беспонтовый пирожок
беспонтовый пирожок,
Каждый из нас —
беспонтовый пирожок
Каждый день свою я сумку,
свою сумку охранял,
Всю свою жизнь-
я сумку охранял
На Оке и на Кубани —
крутят всякое говно,
Любит народ наш
всякое говно
Ни оконцев, ни дверцов,
а полна жопа огурцов,
Наша страна —
полна жопа огурцов,
Всякая страна —
полна жопа огурцов
Лишь одно в моём кармане —
беспонтовый пирожок,
Каждый из нас —
беспонтовый пирожок
Tradução em Português
Só há uma coisa no meu bolso —
um pastel inútil,
Cada um de nós —
um pastel inútil
Todos os dias a minha mala,
a minha mala eu guardei,
Toda a minha vida —
eu guardei a mala
No [rio] Oka e no Kuban —
rodam [tocam] todo o tipo de merda,
O nosso povo adora
todo o tipo de merda
Nem janelinhas, nem portinhas,
mas o cu cheio de pepinos,
O nosso país —
um cu cheio de pepinos,
Qualquer país —
um cu cheio de pepinos
Só há uma coisa no meu bolso —
um pastel inútil,
Cada um de nós —
um pastel inútil
um pastel inútil,
Cada um de nós —
um pastel inútil
Todos os dias a minha mala,
a minha mala eu guardei,
Toda a minha vida —
eu guardei a mala
No [rio] Oka e no Kuban —
rodam [tocam] todo o tipo de merda,
O nosso povo adora
todo o tipo de merda
Nem janelinhas, nem portinhas,
mas o cu cheio de pepinos,
O nosso país —
um cu cheio de pepinos,
Qualquer país —
um cu cheio de pepinos
Só há uma coisa no meu bolso —
um pastel inútil,
Cada um de nós —
um pastel inútil
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Esta música é um exemplo clássico do estilo tardio de Yegor Letov: uma mistura de absurdismo, existencialismo e sátira social mordaz.
O Conceito de «Bespontoviy»
A chave da música é a gíria russa intraduzível «Беспонтовый» (Bespontoviy).
Raiz: Vem de "Pont" (понт), que significa arrogância, ostentação, "fazer género" ou status.
Significado: "Bespontoviy" significa não ter essa ostentação. Implica que algo é foleiro, reles, barato, sem jeito ou medíocre.
A Metáfora: Ao chamar a "cada um de nós" um "bespontoviy pirozhok" (um pastel barato e inútil), Letov está a despir o ego humano. É uma declaração niilista de que as pessoas são produzidas em massa, recheadas de substância barata e, em última análise, insignificantes.
O Conceito de «Bespontoviy»
A chave da música é a gíria russa intraduzível «Беспонтовый» (Bespontoviy).
Raiz: Vem de "Pont" (понт), que significa arrogância, ostentação, "fazer género" ou status.
Significado: "Bespontoviy" significa não ter essa ostentação. Implica que algo é foleiro, reles, barato, sem jeito ou medíocre.
A Metáfora: Ao chamar a "cada um de nós" um "bespontoviy pirozhok" (um pastel barato e inútil), Letov está a despir o ego humano. É uma declaração niilista de que as pessoas são produzidas em massa, recheadas de substância barata e, em última análise, insignificantes.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Карман | [Kar-MAN] | Bolso | Substantivo padrão. |
| Сумка | [SUM-ka] | Mala / Saco | Geralmente mala de mão ou saco de compras. |
| Пирожок | [Pi-ra-ZHOK] | Pastel | Pequeno pão/massa cozida com recheio. |
| Огурец | [A-gu-RETS] | Pepino | Alimento muito comum na Rússia. |
| Народ | [Na-ROD] | O Povo | A nação, a população. |
| Говно ⚠️ | [Gav-NO] | Merda | Vulgar, mas muito comum para "coisas de má qualidade". |
| Жопа ⚠️ | [ZHO-pa] | Cu | Pode referir-se à parte do corpo ou a uma situação terrível. |
Parte 2: Foco Gramatical — Os Casos
1. Caso Preposicional (Localização)Regra: Quando dizes que algo está "Em" (в) ou "No/Na" (на), os substantivos masculinos geralmente terminam em -е.
Letra: Лишь одно в моём кармане (Só uma coisa no meu bolso).
Nominativo: Карман → Preposicional: В кармане.
2. Caso Genitivo (Quantidade e "De")
Regra: Ao dizer "cheio de algo", "cada um de nós", ou ao usar a negação "nem... nem..." (ни... ни...), usa-se o Genitivo.
Letra: Каждый из нас (Cada um de nós). "Мы" (Nós) → "Нас" (De nós/Nos).
Letra: Полна жопа огурцов (Cu cheio de pepinos).
Plural Nominativo: Огурцы → Plural Genitivo: Огурцов.
Parte 3: Formação de Palavras e Gíria
A palavra Беспонтовый (Bespontoviy) é uma ótima lição de morfologia.• Понт (Pont): (Substantivo, gíria) Basófia, mania, ostentação.
• Бес- (Bes-): (Prefixo) Sem. Similar ao português "Des-" ou "In-".
• -овый (-oviy): (Sufixo) Transforma um substantivo num adjetivo.
Equação:
Sem + Basófia + [Terminação de Adjetivo] = Foleiro / Reles / Sem jeito
Parte 4: Frases Úteis (Coloquiais)
1. «Крутят всякое говно»Literal: Estão a rodar todo o tipo de merda.
Significado: Estão a passar música/conteúdo horrível (na TV ou Rádio).
Verbo: Крутить (torcer/rodar) é gíria para passar música na rádio/DJing.
2. «Полна жопа [чего-то]»
Literal: Um cu cheio de [alguma coisa].
Significado: Uma quantidade enorme de algo (geralmente indesejado), ou estar metido em grandes sarilhos.
Exemplo: "У меня полна жопа проблем" (Estou atolado em problemas / Tenho uma montanha de problemas).
🎵 Outras Músicas de "Реанимация"
1
Со скоростью мира
So skorost'yu mira
À Velocidade do Mundo
2
Крепчаем
Krepchaem
Ficamos Mais Fortes
3
Они наблюдают
Oni nablyudayut
Eles Observam
4
Собаки
Sobaki
Cães
6
Небо как кофе
Nebo kak kofe
O Céu como Café
7
Песня барсука
Pesnya barsuka
A Canção do Texugo
8
Нас много
Nas Mnogo
Somos Muitos
9
Любо
Lyubo
É um Prazer
10
Реанимация
Reanimatsiya
Reanimação
11
Коса цивилизаций
Kosa tsivilizatsiy
A Foice das Civilizações
12
Солнце неспящих
Solntse nespyashchikh
O Sol dos Que Não Dormem
13
Убивать
Ubivat
Matar
14
После нас
Posle nas
Depois de Nós
