Anterior Próxima
Letra em Russo
Где испанский танец, там царит Кармен, где грустит испанец, там сердечный плен
Где шумит коррида, там тореадор, где кипит обида, там глаза в упор
Все как будто в прошлом, и другая эра, но цветок, как прежде, в твоей руке, ах, Кармен
И отдам я снова и любовь, и веру, всю любовь и веру, а что взамен?
[Припев]
О, Кармен, еще есть время, не дари цветок, не любя, Кармен, опомнись скорее, снова я в плену у тебя!
О, Кармен, еще есть время, не дари цветок, не любя, Кармен, опомнись скорее, снова я в плену у тебя!
Где быки ревели, там ревет мотор на автородео авто матадор
Многое случилось, много перемен, но не изменилась гордая Кармен
Черный локон дрогнет, грянет хабанера, вновь цветок надежды в твоей руке, ах, Кармен
И отдам я снова и любовь, и веру, всю любовь и веру, а что взамен?
[Припев]
О, Кармен, ещё есть время, не дари цветок, не любя, Кармен, опомнись скорее, снова я в плену у тебя!
О, Кармен, ещё есть время, не дари цветок, не любя, Кармен, опомнись скорее, снова я в плену у тебя!
О, Кармен, ещё есть время, не дари цветок, не любя, Кармен, опомнись скорее, снова я в плену у тебя!
Где шумит коррида, там тореадор, где кипит обида, там глаза в упор
Все как будто в прошлом, и другая эра, но цветок, как прежде, в твоей руке, ах, Кармен
И отдам я снова и любовь, и веру, всю любовь и веру, а что взамен?
[Припев]
О, Кармен, еще есть время, не дари цветок, не любя, Кармен, опомнись скорее, снова я в плену у тебя!
О, Кармен, еще есть время, не дари цветок, не любя, Кармен, опомнись скорее, снова я в плену у тебя!
Где быки ревели, там ревет мотор на автородео авто матадор
Многое случилось, много перемен, но не изменилась гордая Кармен
Черный локон дрогнет, грянет хабанера, вновь цветок надежды в твоей руке, ах, Кармен
И отдам я снова и любовь, и веру, всю любовь и веру, а что взамен?
[Припев]
О, Кармен, ещё есть время, не дари цветок, не любя, Кармен, опомнись скорее, снова я в плену у тебя!
О, Кармен, ещё есть время, не дари цветок, не любя, Кармен, опомнись скорее, снова я в плену у тебя!
О, Кармен, ещё есть время, не дари цветок, не любя, Кармен, опомнись скорее, снова я в плену у тебя!
Tradução em Português
Onde há dança espanhola, lá reina Carmen, onde o espanhol entristece, lá há cativeiro do coração
Onde a tourada faz barulho, lá está o toureiro, onde a mágoa ferve, lá estão olhos fixos
Tudo parece estar no passado, e noutra era, mas a flor, como antes, está na tua mão, ah, Carmen
E darei de novo tanto o amor como a fé, todo o amor e a fé, mas o que em troca?
[Refrão]
Oh, Carmen, ainda há tempo, não dês a flor sem amar, Carmen, cai em ti depressa, de novo estou no teu cativeiro!
Oh, Carmen, ainda há tempo, não dês a flor sem amar, Carmen, cai em ti depressa, de novo estou no teu cativeiro!
Onde os touros rugiam, lá ruge o motor, num autorrodeio um automóvel matador
Muito aconteceu, muitas mudanças, mas não mudou a orgulhosa Carmen
A mecha preta estremecerá, soará a habanera, de novo a flor da esperança na tua mão, ah, Carmen
E darei de novo tanto o amor como a fé, todo o amor e a fé, mas o que em troca?
[Refrão]
Oh, Carmen, ainda há tempo, não dês a flor sem amar, Carmen, cai em ti depressa, de novo estou no teu cativeiro!
Oh, Carmen, ainda há tempo, não dês a flor sem amar, Carmen, cai em ti depressa, de novo estou no teu cativeiro!
Oh, Carmen, ainda há tempo, não dês a flor sem amar, Carmen, cai em ti depressa, de novo estou no teu cativeiro!
Onde a tourada faz barulho, lá está o toureiro, onde a mágoa ferve, lá estão olhos fixos
Tudo parece estar no passado, e noutra era, mas a flor, como antes, está na tua mão, ah, Carmen
E darei de novo tanto o amor como a fé, todo o amor e a fé, mas o que em troca?
[Refrão]
Oh, Carmen, ainda há tempo, não dês a flor sem amar, Carmen, cai em ti depressa, de novo estou no teu cativeiro!
Oh, Carmen, ainda há tempo, não dês a flor sem amar, Carmen, cai em ti depressa, de novo estou no teu cativeiro!
Onde os touros rugiam, lá ruge o motor, num autorrodeio um automóvel matador
Muito aconteceu, muitas mudanças, mas não mudou a orgulhosa Carmen
A mecha preta estremecerá, soará a habanera, de novo a flor da esperança na tua mão, ah, Carmen
E darei de novo tanto o amor como a fé, todo o amor e a fé, mas o que em troca?
[Refrão]
Oh, Carmen, ainda há tempo, não dês a flor sem amar, Carmen, cai em ti depressa, de novo estou no teu cativeiro!
Oh, Carmen, ainda há tempo, não dês a flor sem amar, Carmen, cai em ti depressa, de novo estou no teu cativeiro!
Oh, Carmen, ainda há tempo, não dês a flor sem amar, Carmen, cai em ti depressa, de novo estou no teu cativeiro!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Carmen Moderna e a Transição de Eras
• Mito de Carmen: A letra baseia-se na figura da cigana Carmen, imortalizada pela ópera de Bizet, representando a mulher livre, perigosa e fatal que seduz e destrói os homens.
• Anacronismo Estético: A música faz uma ponte curiosa entre o clássico (touradas, habaneras) e o moderno (motores rugindo, autorrodeio), sugerindo que, embora a tecnologia e os tempos mudem, o arquétipo da mulher fatal permanece inalterado.
• A Flor de Acácia: A referência à «flor na mão» remete diretamente à cena da ópera onde Carmen lança uma flor a Don José, selando o seu destino. Na canção, o narrador implora para que ela não repita o gesto se não houver amor real.
• Euro-Pop Soviético: Esta faixa exemplifica o estilo «festa» de Kirkorov nos anos 90, misturando influências latinas com a energia das discotecas russas da época.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Плен | [Plyen] | Cativeiro / Prisão | Usado metaforicamente para descrever alguém que está preso por um sentimento ou paixão. |
| Обида | [A-BI-da] | Mágoa / Ofensa / Ressentimento | Substantivo feminino que descreve o sentimento de ser injustiçado. |
| Взамен | [Vza-MYEN] | Em troca | Advérbio que indica reciprocidade ou substituição. |
| Гордая | [GOR-da-ya] | Orgulhosa | Adjetivo feminino que descreve a personalidade altiva da personagem. |
| Надежда | [Na-DYEZH-da] | Esperança | Substantivo feminino; um dos pilares emocionais da letra. |
| Локон | [LO-kan] | Mecha de cabelo / Caracóis | Substantivo masculino que ajuda a compor a imagem visual de Carmen. |
Parte 2: O Uso de «Где... там...» para Correlação Espacial
A letra utiliza a estrutura Где (Onde) ... там (Lá) para criar paralelos dramáticos.• Esta construção é comum na poesia russa para estabelecer uma ligação direta entre uma ação e a sua consequência ou cenário: «Где испанский танец, там царит Кармен».
Parte 3: O Imperativo «Опомнись»
O verbo опомниться (cair em si / recobrar os sentidos) é usado no imperativo.• É um verbo reflexivo (-ся) que indica um despertar súbito de uma ilusão ou de um estado emocional extremo. É um apelo desesperado para que a pessoa aja com razão.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где царит Кармен согласно песне?
Onde reina Carmen segundo a música?
Faz a correspondência entre os termos da tourada e o seu contexto moderno:
Russo:
Матадор
Быки
Коррида
Português:
Motores
Automóvel
Autorrodeio
Что просит сделать Кармен герой в припеве?
O que o herói pede para Carmen fazer no refrão?
🎵 Outras Músicas de "Филипп"
1
Ночной Бал
Nochnoy Bal
Baile Noturno
3
Бегущая по волнам
Begushchaya po volnam
Aquela que corre sobre as ondas
4
Не Смотри Ты На Часы
Ne Smotri Ty Na Chasy
Não Olhes Para o Relógio
5
Сон
Son
Sonho
6
Твист-Привет
Twist-Privet
Olá-Twist
7
Лето
Leto
Verão
8
Ночь
Noch
Noite
9
Не Расстались Мы
Ne Rastalis My
Não Nos Separamos
10
Плюс И Минус
Plyus I Minus
Mais e Menos
11
Синдбад-мореход
Sindbad-morekhod
Simbad, o Marujo
