Anterior Próxima
← Voltar para Дайте танк (!)Дайте танк (!)

Молодёжь

Molodyozh

Juventude

Álbum: Сохранить как
Compositor: Dmitry Mozzhukhin
Letrista: Dmitry Mozzhukhin
Arranjador: Дайте танк (!)

Letra em Russo

Молодёжь золотая бросает в полицию слитки
Никуда не сбежать из воздушного шара
Вот мы прибыли в город — считайте убытки!
Постригите меня под Пьера Ришара
Не жалейте косу, мне действительно надо
Нельзя промахнуться, стреляя мимо
Моя воображаемая баррикада
Не подпустит и близко ни одного мима

Крыши царапают небо антеннами
Модели рулетками меряют талии
Кумиры гордятся дырявыми венами
Оставьте свои комментарии
Оставьте свои комментарии

И мимы будут гладить воздух руками
Удивлённо складывая свои губы в овал
Любопытно, спасательный круг или камень —
Все обещания, что я давал
Я знал, куда я иду, но темно стало вдруг
Мой фонарик погас в середине подвала
Любопытно мне, камень или спасательный круг —
Все обещания, что ты мне давала

Крыши царапают небо антеннами
Модели рулетками меряют талии
Кумиры гордятся дырявыми венами
Оставьте свои комментарии
Оставьте свои комментарии здесь

Tradução em Português

A juventude dourada atira lingotes à polícia
Não há para onde fugir de um balão de ar quente
Eis que chegámos à cidade — contem os prejuízos!
Cortem-me o cabelo à Pierre Richard
Não poupem a trança, eu preciso mesmo
É impossível falhar o alvo disparando ao lado
A minha barricada imaginária
Não deixará aproximar nem um único mimo

Os telhados arranham o céu com antenas
As modelos medem as cinturas com fitas métricas
Os ídolos orgulham-se das veias furadas
Deixem os vossos comentários
Deixem os vossos comentários

E os mimos vão acariciar o ar com as mãos
Surpreendidos, moldando os lábios num oval
Curioso, se é uma boia de salvação ou uma pedra —
Todas as promessas que eu fiz
Eu sabia para onde ia, mas de repente escureceu
A minha lanterna apagou-se no meio da cave
É-me curioso, se é uma pedra ou uma boia de salvação —
Todas as promessas que tu me fizeste

Os telhados arranham o céu com antenas
As modelos medem as cinturas com fitas métricas
Os ídolos orgulham-se das veias furadas
Deixem os vossos comentários
Deixem os vossos comentários aqui

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Crítica Social e o Espetáculo da Modernidade
«Молодёжь» (Juventude) é uma sátira mordaz à cultura da imagem e ao vazio das redes sociais. A canção descreve uma sociedade obcecada por aparências e pela glorificação da decadência.

• Juventude Dourada e Pierre Richard: O termo «Juventude Dourada» refere-se aos filhos da elite rica. A ironia surge quando o narrador pede um corte de cabelo igual ao de Pierre Richard (ator cómico francês conhecido pelo seu aspeto desleixado e cabelo encaracolado), sugerindo um desejo de ridicularizar a própria imagem.

• A Estética do Vazio: O refrão foca-se em modelos que medem a cintura e ídolos que exibem o uso de drogas («veias furadas»). O apelo repetido «Deixem os vossos comentários» é uma referência direta à cultura digital, onde a tragédia e a futilidade servem apenas para gerar interação online.

• A Metáfora da Boia ou Pedra: O segundo verso questiona o peso das promessas. Elas podem salvar-nos (boia) ou afundar-nos (pedra). A imagem dos mimos que «acariciam o ar» reforça a ideia de que vivemos num teatro de sombras, onde as ações não têm substância real.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Молодёжь[ma-la-DYOZH]Juventude / JovensSubstantivo coletivo feminino.
Слиток[SLI-tak]Lingote / Barra (de metal precioso)Substantivo masculino.
Убытки[u-BYT-ki]Prejuízos / DanosSubstantivo plural.
Мим[mim]Mimo / PantomimeiroSubstantivo masculino.
Талия[TA-li-ya]CinturaSubstantivo feminino.
Спасательный круг[spa-SA-til-niy kruk]Boia de salvaçãoLiteralmente: círculo de salvamento.

Parte 2: Verbos no Imperativo e o Sufixo «-те»
A letra usa várias ordens ou pedidos no plural/formal:
Считайте (Contem/Calculai) - de считать.
Постригите (Cortai o cabelo) - de постричь.
Оставьте (Deixai) - de оставить.
O sufixo -те indica que o narrador se dirige a um público ou a alguém de forma formal.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Modo
Na frase «Складывая губы в овал» (Moldando os lábios num oval), o russo usa a preposição «в» com o acusativo, mas para descrever a forma final de um movimento ou transformação.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что делает «золотая молодёжь» в песне?

O que faz a «juventude dourada» na canção?

Liga os sujeitos às suas características ou ações na música:

Russo:
Модели
Крыши
Мимы
Português:
Царапают небо (Arranham o céu)
Меряют талии (Medem as cinturas)
Гладят воздух (Acariciam o ar)

Под кого герой просит себя подстричь?

Igual a quem o herói pede para lhe cortarem o cabelo?