Próxima
← Voltar para Дайте танк (!)Дайте танк (!)

Оплачено

Oplacheno

Pago

Álbum: см. рис. 1
Compositor: Dmitry Mozzhukhin
Letrista: Dmitry Mozzhukhin
Arranjador: Дайте танк (!)

Letra em Russo

Следи за словами, у стен есть уши
В ушах золотые серьги, как мило
Проплыть океан и утонуть в луже
Идите ужинать, всё остыло
Сторож опять совершил побег
Так и не стал богачом скупой
И жил до ста лет, выбирая трек
Под который не стыдно покончить с собой

По камню в каждом ботинке
По палке в каждом колесе
Я сохраняю картинки
Однажды сохраню их все

Ничего не дают даром
Всё оплачено, передай палачу:
Я хочу умереть старым, я хочу умереть старым
Я хочу умереть старым, очень хочу

Следи за руками, она не готова
Вступить с тобой в половой контакт
И не выручит даже волшебное слово
Френдзона — о ненападении пакт
Каждая рыба имеет право
Клевать на понравившийся крючок
Кресла — утёсы, ковёр — это лава
Эй, помоги себе сам, дурачок

По камню в каждом ботинке
По палке в каждом колесе
Я сохраняю картинки
Однажды сохраню их все

Ничего не дают даром
Всё оплачено, передай палачу:
Я хочу умереть старым, я хочу умереть старым
Я хочу умереть старым, очень хочу

Пока мне нечем заняться, я будто сам себе враг
Нам нужно крепко обняться, я покажу тебе как
Я никогда не болею и никогда не грущу
Я всё могу и умею, я всё пойму и прощу
Я сочиню новых песен, пересчитаю овец
И усну, мир чудесен, как трезвый отец
Я не устал совсем, я отменяю поминки
По палке в каждом колесе, по камню в каждом ботинке

Tradução em Português

Cuidado com as palavras, as paredes têm ouvidos
Nas orelhas há brincos de ouro, que fofo
Navegar o oceano e afogar-se numa poça
Ide jantar, está tudo frio
O guarda fugiu outra vez
O avarento nunca chegou a ser rico
E viveu até aos cem anos, escolhendo a faixa
Com a qual não seria vergonha suicidar-se

Com uma pedra em cada bota
Com um pau em cada roda
Eu guardo imagens
Um dia guardá-las-ei todas

Nada é dado de graça
Está tudo pago, diz ao carrasco:
Quero morrer velho, quero morrer velho
Quero morrer velho, quero muito

Cuidado com as mãos, ela não está pronta
Para ter contacto sexual contigo
E nem a palavra mágica te salvará
A friendzone é um pacto de não agressão
Cada peixe tem o direito
De morder o anzol que lhe agrada
As poltronas são falésias, o tapete é lava
Ei, ajuda-te a ti próprio, totó

Com uma pedra em cada bota
Com um pau em cada roda
Eu guardo imagens
Um dia guardá-las-ei todas

Nada é dado de graça
Está tudo pago, diz ao carrasco:
Quero morrer velho, quero morrer velho
Quero morrer velho, quero muito

Enquanto não tenho nada que fazer, sou como o meu próprio inimigo
Precisamos de nos abraçar forte, eu mostro-te como
Eu nunca fico doente e nunca fico triste
Eu posso tudo e sei tudo, eu entenderei e perdoarei tudo
Vou compor novas canções, contar as ovelhas
E adormecerei, o mundo é maravilhoso como um pai sóbrio
Não estou nada cansado, cancelo o velório
Com um pau em cada roda, com uma pedra em cada bota

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Ironia sobre a Morte e a Maturidade
«Оплачено» (Pago) é uma canção que aborda o medo da morte e o desejo paradoxal de longevidade num mundo cheio de obstáculos.

• Quero Morrer Velho: O refrão «Я хочу умереть старым» é um grito contra o clichê do rock de 'morrer jovem'. Para o narrador, sobreviver é a verdadeira vitória. Ele reconhece que a vida tem um custo («vudo está pago») e está disposto a pagá-lo ao «carrasco» (destino).

• Metáforas de Obstáculos: As expressões «камень в ботинке» (pedra na bota) e «палка в колесе» (pau na roda) são provérbios russos que significam dificuldades irritantes e sabotagem. O herói aceita-as como parte da existência.

• Referências Modernas e Infantis: O narrador mistura o conceito de «friendzone» com a brincadeira infantil «o chão é lava» (ковёр — это лава). Isso cria o contraste típico da banda entre a seriedade adulta e a nostalgia da infância.

• O Pai Sóbrio: A comparação final «o mundo é maravilhoso como um pai sóbrio» é uma referência cultural pungente à realidade russa de famílias afetadas pelo alcoolismo, onde a sobriedade do pai é vista como um milagre ou um estado de paz absoluta.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Оплачено[a-pla-CHI-na]PagoParticípio passado de 'оплатить' (pagar).
Лужа[LU-zha]PoçaSubstantivo feminino. Usado na expressão 'afogar-se numa poça'.
Скупой[sku-POY]AvarentoAdjetivo usado como substantivo. 'O avarento paga duas vezes' é um provérbio comum.
Даром[DA-ram]De graçaAdvérbio.
Френдзона[fryend-ZO-na]FriendzoneAnglicismo usado para descrever amizade sem interesse romântico recíproco.
Поминки[pa-MIN-ki]Velório / Banquete fúnebreSubstantivo plural. Ritual de memória aos mortos.

Parte 2: O Imperativo de Comando (Следи, Идите)
A música começa com comandos: «Следи за словами» (Vigia as tuas palavras) e «Идите ужинать» (Ide jantar). Em russo, o imperativo singular (следи) e plural (идите) é formado a partir do radical do presente.

Parte 3: Construções com «Как» (Comparação)
O texto usa «как» para criar metáforas fortes:
• Как мило (Que fofo).
• Как трезвый отец (Como um pai sóbrio).
• Ковёр — это лава (O tapete é lava - aqui o travessão substitui o verbo e a comparação é direta).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Как автор хочет умереть?

Como é que o autor quer morrer?

Faz a correspondência entre os obstáculos e os locais onde se encontram:

Russo:
Палка
Уши
Камень
Português:
Bota
Roda
Paredes

С чем сравнивается френдзона в песне?

Com que é que a friendzone é comparada na canção?