Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Здесь ярмарка невест
Нет свободных мест
Снова монте-пристав пристает ко мне
Камень в рукаве
Сумка на ремне
Денег больше нет
Но есть крутой карниз
Лифт опять завис
Лучше уж пешком
Пешка точка com
Комический дебют
Наших где-то бьют
Затаили месть
Заповедей — десять
Нам не привыкать
[Куплет 2]
Вниз, штопором, винтом
Неудачный тон
Выбран изначально
Яндекс подкачал
Отложил прыжок
Жилы бережет
Перец больно жжет
Но мягче, чем огонь
Гнали на покой
Околел мой конь
Выкурил припасы
Перепасовал
Мяч пошел в свои
Во время свалил
Все секреты слил
Задаром
[Припев]
Пятница
Неделя тянется…
Иду ко дну – у – у
Пятница
Порой мне кажется
Не доживу – у – у
[Куплет 3]
Здесь ярмарка невест
Рано ставить крест
Даже если ставить
То каким богам?
К дальним берегам
С горем пополам
Думал, будет двойня
Вышел полный зал
Угол рисовал
Рисовал овал
Грязная работа
Чистый капитал
Капитан устал
Думал, завязал
Видимо, отстал от жизни
[Припев]
Пятница
Неделя тянется…
Иду ко дну – у – у
Пятница
Порой мне кажется
Не доживу – у – у
У – у – у – у – у – у
[Припев]
Пятница
К чертям все катится
Иду ко дну – у – у
Пятница
Порой мне кажется
Не доживу – у – у
Здесь ярмарка невест
Нет свободных мест
Снова монте-пристав пристает ко мне
Камень в рукаве
Сумка на ремне
Денег больше нет
Но есть крутой карниз
Лифт опять завис
Лучше уж пешком
Пешка точка com
Комический дебют
Наших где-то бьют
Затаили месть
Заповедей — десять
Нам не привыкать
[Куплет 2]
Вниз, штопором, винтом
Неудачный тон
Выбран изначально
Яндекс подкачал
Отложил прыжок
Жилы бережет
Перец больно жжет
Но мягче, чем огонь
Гнали на покой
Околел мой конь
Выкурил припасы
Перепасовал
Мяч пошел в свои
Во время свалил
Все секреты слил
Задаром
[Припев]
Пятница
Неделя тянется…
Иду ко дну – у – у
Пятница
Порой мне кажется
Не доживу – у – у
[Куплет 3]
Здесь ярмарка невест
Рано ставить крест
Даже если ставить
То каким богам?
К дальним берегам
С горем пополам
Думал, будет двойня
Вышел полный зал
Угол рисовал
Рисовал овал
Грязная работа
Чистый капитал
Капитан устал
Думал, завязал
Видимо, отстал от жизни
[Припев]
Пятница
Неделя тянется…
Иду ко дну – у – у
Пятница
Порой мне кажется
Не доживу – у – у
У – у – у – у – у – у
[Припев]
Пятница
К чертям все катится
Иду ко дну – у – у
Пятница
Порой мне кажется
Не доживу – у – у
Tradução em Português
[Verso 1]
Aqui é a feira de noivas
Não há lugares livres
Mais uma vez o oficial de justiça do monte me chateia
Uma pedra na manga
A mala na alça
Não há mais dinheiro
Mas há uma cornija íngreme
O elevador travou outra vez
Mais vale ir a pé
Peão ponto com
Estreia cómica
Estão a bater nos nossos em algum lado
Guardaram vingança
Os mandamentos — são dez
Não é novidade para nós
[Verso 2]
Para baixo, em saca-rolhas, em parafuso
Um tom infeliz
Escolhido desde o início
O Yandex falhou
Adiou o salto
Poupa os tendões
A pimenta arde dolorosamente
Mas é mais suave do que o fogo
Empurraram para o descanso
O meu cavalo estoirou
Fumei as provisões
Passei a bola de volta
A bola foi para a própria baliza
Prendi o tempo e bazei
Revelei todos os segredos
De graça
[Refrão]
Sexta-feira
A semana arrasta-se…
Vou para o fundo – u – u
Sexta-feira
Às vezes parece-me
Não vou sobreviver – u – u
[Verso 3]
Aqui é a feira de noivas
É cedo para deitar a cruz ao chão
Mesmo se for para rezar
A que deuses será?
Para margens distantes
A duras penas
Pensava que seriam gémeos
Saiu uma sala cheia
Desenhava um ângulo
Desenhava um oval
Trabalho sujo
Capital limpo
O capitão cansou-se
Pensava que tinha deixado o vício
Pelo visto, fiquei para trás na vida
[Refrão]
Sexta-feira
A semana arrasta-se…
Vou para o fundo – u – u
Sexta-feira
Às vezes parece-me
Não vou sobreviver – u – u
U – u – u – u – u – u
[Refrão]
Sexta-feira
Tudo vai para o inferno
Vou para o fundo – u – u
Sexta-feira
Às vezes parece-me
Não vou sobreviver – u – u
Aqui é a feira de noivas
Não há lugares livres
Mais uma vez o oficial de justiça do monte me chateia
Uma pedra na manga
A mala na alça
Não há mais dinheiro
Mas há uma cornija íngreme
O elevador travou outra vez
Mais vale ir a pé
Peão ponto com
Estreia cómica
Estão a bater nos nossos em algum lado
Guardaram vingança
Os mandamentos — são dez
Não é novidade para nós
[Verso 2]
Para baixo, em saca-rolhas, em parafuso
Um tom infeliz
Escolhido desde o início
O Yandex falhou
Adiou o salto
Poupa os tendões
A pimenta arde dolorosamente
Mas é mais suave do que o fogo
Empurraram para o descanso
O meu cavalo estoirou
Fumei as provisões
Passei a bola de volta
A bola foi para a própria baliza
Prendi o tempo e bazei
Revelei todos os segredos
De graça
[Refrão]
Sexta-feira
A semana arrasta-se…
Vou para o fundo – u – u
Sexta-feira
Às vezes parece-me
Não vou sobreviver – u – u
[Verso 3]
Aqui é a feira de noivas
É cedo para deitar a cruz ao chão
Mesmo se for para rezar
A que deuses será?
Para margens distantes
A duras penas
Pensava que seriam gémeos
Saiu uma sala cheia
Desenhava um ângulo
Desenhava um oval
Trabalho sujo
Capital limpo
O capitão cansou-se
Pensava que tinha deixado o vício
Pelo visto, fiquei para trás na vida
[Refrão]
Sexta-feira
A semana arrasta-se…
Vou para o fundo – u – u
Sexta-feira
Às vezes parece-me
Não vou sobreviver – u – u
U – u – u – u – u – u
[Refrão]
Sexta-feira
Tudo vai para o inferno
Vou para o fundo – u – u
Sexta-feira
Às vezes parece-me
Não vou sobreviver – u – u
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Sátira Urbana, Monotonia e Metáforas de Queda
• A Feira de Noivas e o Consumismo: O conceito de «ярмарка невест» funciona como uma crítica satírica às relações modernas e ao materialismo urbano moscovita, onde as interações humanas são mercantilizadas como num mercado tradicional.
• Yandex e Tecnologia: A menção ao gigante tecnológico russo «Яндекс подкачал» (O Yandex falhou/decepcionou) ancora a canção na realidade quotidiana da Rússia contemporânea, usando a falha de um serviço digital ou algoritmo como metáfora para os planos falhados do protagonista.
• Expressões Populares Clássicas: A letra recorre a expressões de camaradagem soviética e de rua, como «Наших где-то бьют» (Estão a bater nos nossos em algum lado), uma frase típica usada para convocar aliados numa briga de bairro, aqui ressignificada para denotar uma sensação de paranoia, isolamento e fadiga existencial no fim da semana de trabalho.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Ярмарка | [YAR-mar-ka] | Feira | Substantivo feminino. Tradicionalmente refere-se a grandes feiras sazonais ou mercados abertos. |
| Невест | [ni-VYEST] | De noivas | Genitivo plural de 'невеста' (noiva / namorada prestes a casar). |
| Завис | [za-VIS] | Travou / Ficou suspenso | Passado masculino do verbo 'зависнуть'. Usado tanto para elevadores bloqueados como para computadores bloqueados. |
| Задаром | [za-DA-ram] | De graça / Por nada | Advérbio coloquial que indica que algo foi entregue sem qualquer custo ou recompensa. |
| Тянется | [TYA-ni-tsa] | Arrasta-se / Estica-se | Forma reflexiva da 3ª pessoa do singular do verbo 'тянуться' no presente. |
| Завязал | [za-vya-ZAL] | Deixou o vício / Parou | Passado masculino. Gíria muito comum que significa romper definitivamente com um hábito ou vício (como beber ou fumar). |
Parte 1: O Caso Genitivo Plural Negativo e de Pertença
A canção exibe construções fundamentais com o Caso Genitivo. Em «ярмарка невест», o substantivo невесты passa para o Genitivo Plural (невест) para indicar posse ou especificação do mercado. Na linha «Денег больше нет» (Não há mais dinheiro), a negação absoluta da palavra деньги exige obrigatoriamente o uso do Genitivo Plural (денег).Parte 2: Expressões Idiomáticas com Preposições (К чертям)
A expressão «К чертям все катится» utiliza a preposição к governando o Caso Dativo Plural da palavra черти (demónios/diabos). A construção literal «para os diabos tudo rola» equivale em português europeu à expressão idiomática «tudo vai para o inferno» ou «tudo vai de mal a pior».Parte 3: O Uso do Dativo Impessoal (Нам не привыкать)
A frase «Нам не привыкать» demonstra a estrutura impessoal russa para expressar capacidade ou costume. O pronome pessoal мы declina-se no Caso Dativo (нам). Literalmente traduz-se como «para nós não é questão de habituar», possuindo o significado idiomático exato de «já estamos habituados» ou «não é novidade para nós».Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что случилось с лифтом в первом куплете?
O que aconteceu ao elevador no primeiro verso?
Faz a correspondência entre os advérbios e verbos de estado:
Russo:
Пешком
Задаром
Тянется
Português:
De graça
Arrasta-se
A pé
Что означает выражение «отстал от жизни» в контексте песни?
O que significa a expressão «отстал от жизни» no contexto da música?
🎵 Outras Músicas de "О чём говорят мужчины"
1
Скандал
Scandal
Escândalo
2
Реки любви
Reki lyubvi
Rios de Amor
3
Вечная призрачная встречная
Vechnaya Prizrachnaya Vstrechnaya
Eterna Passante Fantasma
5
Чёрный день
Black Day
Dia Negro
6
Задеть за живое
Zadet' za zhivoye
Tocar no Vivo
7
Когда мы станем снегом
Kogda My Stanem Snegom
Quando Nos Tornarmos Neve
8
Фавн DJ
Faun DJ
Fauno DJ
9
Её глаза
Yeyo Glaza
Os Olhos Dela
10
Падаёт снег
Padayet Sneg
Cai a Neve
11
Танго
Tango
Tango
