Anterior Próxima
Letra em Russo
Нарисовано мной наяву и во сне
За моею спиной темнота на стене
За стеною - зима белом снегом за окнами
Вот она
От окна по прямой позабытые лица
Нарисованы мной на последней странице
И размыты в немой темноте очертания
Давние
Проём окна рисует темнотой
Всё то, что видишь ты одна
И когда мы станем снегом полетим с тобой на небо
Нарисовано мной незаметным для глаз
В темноте, за стеной, у окна двое нас
Между нами рукой на осколки
Разбитое ты и я
За стеною зима, снегом белые дни
В темноте у окна мы с тобою одни
И рисуется мне то, что некому помнится
Вот и всё
Проём окна рисует темнотой
Всё то, что видишь ты одна
И когда мы станем снегом полетим с тобой на небо
Проём окна рисует темнотой
Всё то, что видишь ты одна
И когда мы станем снегом полетим с тобой на небо
За моею спиной темнота на стене
За стеною - зима белом снегом за окнами
Вот она
От окна по прямой позабытые лица
Нарисованы мной на последней странице
И размыты в немой темноте очертания
Давние
Проём окна рисует темнотой
Всё то, что видишь ты одна
И когда мы станем снегом полетим с тобой на небо
Нарисовано мной незаметным для глаз
В темноте, за стеной, у окна двое нас
Между нами рукой на осколки
Разбитое ты и я
За стеною зима, снегом белые дни
В темноте у окна мы с тобою одни
И рисуется мне то, что некому помнится
Вот и всё
Проём окна рисует темнотой
Всё то, что видишь ты одна
И когда мы станем снегом полетим с тобой на небо
Проём окна рисует темнотой
Всё то, что видишь ты одна
И когда мы станем снегом полетим с тобой на небо
Tradução em Português
Desenhado por mim na realidade e no sonho
Atrás das minhas costas a escuridão na parede
Atrás da parede - o inverno com neve branca atrás das janelas
Aqui está ele
A partir da janela em linha reta rostos esquecidos
Estão desenhados por mim na última página
E desfocados na muda escuridão os contornos
Antigos
A abertura da janela desenha com a escuridão
Tudo aquilo que vês tu sozinha
E quando nos tornarmos neve voaremos contigo para o céu
Desenhado por mim invisível para os olhos
Na escuridão, atrás da parede, junto à janela dois de nós
Entre nós com a mão em fragmentos
Despedaçados tu e eu
Atrás da parede o inverno, com neve os dias brancos
Na escuridão junto à janela nós estamos contigo sozinhos
E desenha-se para mim aquilo que ninguém tem para lembrar
Isto é tudo
A abertura da janela desenha com a escuridão
Tudo aquilo que vês tu sozinha
E quando nos tornarmos neve voaremos contigo para o céu
A abertura da janela desenha com a escuridão
Tudo aquilo que vês tu sozinha
E quando nos tornarmos neve voaremos contigo para o céu
Atrás das minhas costas a escuridão na parede
Atrás da parede - o inverno com neve branca atrás das janelas
Aqui está ele
A partir da janela em linha reta rostos esquecidos
Estão desenhados por mim na última página
E desfocados na muda escuridão os contornos
Antigos
A abertura da janela desenha com a escuridão
Tudo aquilo que vês tu sozinha
E quando nos tornarmos neve voaremos contigo para o céu
Desenhado por mim invisível para os olhos
Na escuridão, atrás da parede, junto à janela dois de nós
Entre nós com a mão em fragmentos
Despedaçados tu e eu
Atrás da parede o inverno, com neve os dias brancos
Na escuridão junto à janela nós estamos contigo sozinhos
E desenha-se para mim aquilo que ninguém tem para lembrar
Isto é tudo
A abertura da janela desenha com a escuridão
Tudo aquilo que vês tu sozinha
E quando nos tornarmos neve voaremos contigo para o céu
A abertura da janela desenha com a escuridão
Tudo aquilo que vês tu sozinha
E quando nos tornarmos neve voaremos contigo para o céu
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Melancolia do Inverno Russo e a Transcendência Metafórica
• A Neve como Libertação: Na lírica russa, o inverno e a neve funcionam frequentemente como símbolos duplos. Por um lado, representam o isolamento, o frio e o fim de um ciclo; por outro, trazem a pureza, o silêncio e a lousa em branco. Nesta canção, a transformação dos corpos em neve («Когда мы станем снегом») serve como uma poderosa metáfora de transcendência e desmaterialização: a libertação das dores terrenas e das barreiras físicas de uma relação fragmentada para alcançar uma união espiritual eterna no céu.
• A Janela e o Espaço Liminar: A janela («окно») é um elemento poético central no rock alternativo e na literatura russa. Ela atua como a fronteira entre o microcosmo seguro (o quarto, a intimidade, o reflexo do eu) e o macrocosmo exterior hostil (a tempestade, a cidade, o inverno). O ato de olhar através da janela ou ver os seus contornos desfocarem-se na escuridão sublinha o estado de dissociação e a profunda crise existencial das personagens da narrativa.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Наяву | [na-ya-VU] | Na realidade | Advérbio de modo que indica o estado de vigília, em oposição ao sonho. |
| Очертания | [a-chir-TA-ni-ya] | Contornos / Silhuetas | Substantivo neutro plural. Refere-se às linhas exteriores ou formas borradas de um objeto. |
| Проём | [pra-YOM] | Abertura / Vão | Substantivo masculino que indica o espaço arquitetónico aberto de uma janela ou porta. |
| Осколки | [as-KOL-ki] | Fragmentos / Cacos | Plural de 'осколок'. Pedaços de algo duro e frágil que se quebrou, como vidro ou cerâmica. |
| Нему | [NYE-ka-mu] | Ninguém (para fazer algo) | Pronome dativo impessoal usado em estruturas que indicam a ausência de alguém para realizar uma ação. |
| Небо | [NYE-ba] | Céu | Substantivo neutro singular. Indica o firmamento ou o espaço espiritual celestial. |
Parte 1: Expressões de Companhia com Мы с тобою
A letra utiliza a estrutura gramatical russa «мы с тобою» (literalmente, 'nós com ti'). Em russo, para expressar que o sujeito está acompanhado por mais uma pessoa, utiliza-se frequentemente o pronome no plural acompanhado da preposição с/со no Caso Instrumental. Assim, «мы с тобою одни» traduz-se corretamente no singular como «nós estamos contigo sozinhos» ou «eu e tu estamos sozinhos».Parte 2: Orações Condicionais de Tempo com Когда
O refrão apresenta uma oração subordinada temporal que funciona como uma condição hipotética no futuro: «И когда мы станем снегом полетим...».• Станем é a primeira pessoa do plural do futuro do verbo стать (tornar-se), que rege obrigatoriamente o Caso Instrumental (снегом).
• Полетим é a primeira pessoa do plural do futuro perfeito do verbo полететь (levantar voo/voar), indicando uma ação imediata e consequente que ocorrerá assim que a transformação se complete.
Parte 3: O Caso Instrumental de Meio e Espaço nas Orações Impessoais
A linha «Проём окна рисует темнотой» demonstra o uso do Caso Instrumental para indicar o meio ou a ferramenta invisível com a qual a ação é realizada. O substantivo темнота (escuridão) passa para o Instrumental singular: темнотой. A abertura da janela não usa pincéis, ela utiliza a própria escuridão como o instrumento para desenhar a realidade solitária da personagem.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Куда полетят герои, когда они станут снегом?
Para onde voarão as personagens quando se tornarem neve?
Faz a correspondência exata entre os substantivos em russo e o seu significado em português:
Russo:
Снег
Осколки
Зима
Português:
Inverno
Fragmentos
Neve
В каком падеже стоит слово «снегом» после глагола «станем»?
In que caso gramatical se encontra a palavra «снегом» após o verbo «станем»?
🎵 Outras Músicas de "О чём говорят мужчины"
1
Скандал
Scandal
Escândalo
2
Реки любви
Reki lyubvi
Rios de Amor
3
Вечная призрачная встречная
Vechnaya Prizrachnaya Vstrechnaya
Eterna Passante Fantasma
4
Ярмарка невест
Yarmarka Nevest
Feira de Noivas
5
Чёрный день
Black Day
Dia Negro
6
Задеть за живое
Zadet' za zhivoye
Tocar no Vivo
8
Фавн DJ
Faun DJ
Fauno DJ
9
Её глаза
Yeyo Glaza
Os Olhos Dela
10
Падаёт снег
Padayet Sneg
Cai a Neve
11
Танго
Tango
Tango
