Anterior Próxima
← Voltar para Би-2Би-2

Тема века

Tema Veka

Tema do Século

Álbum: Горизонт событий
Compositor: Би-2
Letrista: Би-2
Arranjador:

Letra em Russo

[Припев]
Этот мир мне не должен, но не в силах мне помешать
Что нельзя, а что можно – я привык за себя решать
Этот мир мне не должен, но тебя не сломать пока
Все нити своей судьбы ты держишь в своих руках

[Куплет 1]
Тема века всегда неизменна –
Что нет человека, а правит система
Мы громко молчим, гомерически плачем
И делаем вид, что не можем иначе
А ржавые скрепы проступают на майках
И рвутся из склепа рычащие байки
Дошли до Рейхстага, но праздник окончен
И брошены флаги вдоль пыльных обочин
Я верю, что…

[Припев]
Этот мир мне не должен, но не в силах мне помешать
Что нельзя, а что можно – я привык за себя решать
Этот мир мне не должен, но тебя не сломать пока
Все нити своей судьбы ты держишь в своих руках

[Куплет 2]
Тема века становится страшной
Чужая проблема теперь будет нашей
Когда маршируем в дизайнерских касках
С фасадов домов осыпается краска
Важно то, что внутри, если все под запретом
Виноватых в любви привлекают к ответу
И спешат ненавидеть с восклицательным знаком
А по пляжам Тавриды ходит баба с собакой
Я верю, что…

[Припев]
Этот мир мне не должен, но не в силах мне помешать
Что нельзя, а что можно – я привык за себя решать
Этот мир мне не должен, но тебя не сломать пока
Все нити своей судьбы ты держишь в своих руках

Tradução em Português

[Refrão]
Este mundo não me deve nada, mas não é capaz de me impedir
O que se pode e o que não se pode – acostumei-me a decidir por mim
Este mundo não me deve nada, mas ainda não te conseguem quebrar
Todos os fios do teu destino tu seguras nas tuas próprias mãos

[Verso 1]
O tema do século permanece inalterado –
Que o ser humano não existe, e quem governa é o sistema
Nós calamos bem alto, choramos homericamente
E fingimos que não podemos agir de outra forma
E os elos oxidados sobressaem nas t-shirts
E saem da cripta motas a rugir
Chegámos ao Reichstag, mas a festa acabou
E as bandeiras foram abandonadas ao longo das bermas empoeiradas
Eu acredito que…

[Refrão]
Este mundo não me deve nada, mas não é capaz de me impedir
O que se pode e o que não se pode – acostumei-me a decidir por mim
Este mundo não me deve nada, mas ainda não te conseguem quebrar
Todos os fios do teu destino tu seguras nas tuas próprias mãos

[Verso 2]
O tema do século torna-se assustador
O problema alheio agora será o nosso
Quando marchamos com capacetes de estilista
A tinta desfaz-se das fachadas das casas
O importante é o que está dentro, se tudo está proibido
Os culpados de amar são chamados à responsabilidade
E apressam-se a odiar com um ponto de exclamação
E pelas praias de Távrida caminha uma mulher com um cão
Eu acredito que…

[Refrão]
Este mundo não me deve nada, mas não é capaz de me impedir
O que se pode e o que não se pode – acostumei-me a decidir por mim
Este mundo não me deve nada, mas ainda não te conseguem quebrar
Todos os fios do teu destino tu seguras nas tuas próprias moms

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Sátira Social, Totalitarismo e Alusões Literárias
O Sistema contra o Indivíduo: A linha «Que o ser humano não existe, e quem governa é o sistema» reflete o tom profundamente político e social do álbum «Горизонт событий». Os Bi-2 exploram a despersonalização do cidadão moderno e a mecanização das massas.

Screpy (Скрепы): O termo «скрепы» (elos / laços espirituais) tornou-se uma palavra de forte conotação ideológica na Rússia contemporânea, associada aos valores conservadores promovidos pelo Estado. Na letra, a descrição destas amarras como «oxidadas» ou «enferrujadas» (ржавые) funciona como uma crítica mordaz à decadência institucional e moral.

A Dama com o Cão na Crimeia: A referência literal a «pelas praias de Távrida caminha uma mulher com um cão» (баба с собакой) cruza um regionalismo geográfico (Távrida é o antigo nome grego da Crimeia) com uma alusão direta ao célebre conto de Anton Tchekhov, «A Dama do Cachorrinho», subvertendo o classicismo melancólico com um termo coloquial e cru (баба).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Судьба[Sud'-BA]DestinoSubstantivo feminino. Refere-se à sorte ou fatalidade da vida.
Система[Sis-TYE-ma]SistemaSubstantivo feminino usado aqui com conotação de opressão burocrática ou estatal.
Склеп[Sklep]Cripta / CativeiroSubstantivo masculino que denota um jazigo ou sepulcro subterrâneo.
Запрет[Za-PRYET]ProibiçãoSubstantivo masculino. Estar «под запретом» significa estar estritamente proibido.
Привык[Pri-VYK]Acostumei-meForma do passado masculino do verbo привыкнуть (habituar-se).
Обочина[A-BO-chi-na]BermaSubstantivo feminino. A berma ou lateral de uma estrada ou caminho.
Parte 1: Vocabulário e Estruturas de Autonomia
O refrão apresenta a expressão «за себя решать» que significa tomar decisões de forma independente, onde a preposição «за» associada ao caso acusativo do pronome reflexivo «себя» indica o beneficiário ou a responsabilidade da própria ação.

Parte 2: O Uso de Oxímoros e Advérbios de Modo
A letra emprega construções estilísticas ricas como «громко молчим» (calamos bem alto). Gramaticalmente, o advérbio «громко» (ruidosamente) modifica o verbo «молчать» (calar-se), criando uma contradição deliberada para expressar o silêncio forçado ou o consentimento tácito da sociedade civil.

Parte 3: O Caso Locativo Plural com «По»
No segundo verso, a linha «по пляжам Тавриды ходит» utiliza a preposição по governando o substantivo пляжи no Caso Dativo Plural (пляжам). Esta estrutura indica um movimento distributivo ou uma deambulação sem rumo fixo ao longo de uma superfície ou área geográfica delimitada.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что правит миром согласно первому куплету?

O que governa o mundo de acordo com o primeiro verso?

Faz a correspondência correta entre os substantivos e os adjetivos contidos na letra:

Russo:
Каски
Скрепы
Обочины
Português:
Oxidados
Empoeiradas
De estilista

Какое классическое литературное произведение упоминается во втором куплете?

Que obra literária clássica é mencionada implicitamente no segundo verso?