Anterior
← Voltar para Би-2Би-2

Серебро

Serebro

Prata

Álbum: Би-2
Compositor: Шура Би-2, Лёва Би-2
Letrista: Лёва Би-2, Шура Би-2
Arranjador: Би-2

Letra em Russo

[Куплет 1]
Я не вернусь
Так говорил когда-то
И туман
Глотал мои слова
И превращал их в воду
Я все отдам
За продолжение пути
Оставлю позади
Свою беспечную свободу

[Припев]
Не потерять бы в серебре ее одну
Заветную

[Куплет 2]
Не по себе
От этой тихой и чужой зимы
С которой я на ты
Нам не стерпеть друг друга
И до войны
Мне не добраться никогда
Моя безумная звезда
Ведет меня по кругу

[Припев]
Не потерять бы в серебре ее одну
Заветную

[Куплет 3]
А в облаках
Застыл луны неверный свет
И в нем
Перемешались города и я
Зову ее несмело

[Припев]
Не потерять бы в серебре ее одну
Заветную

Tradução em Português

[Verso 1]
Eu não regressarei
Assim falava outrora
E o nevoeiro
Engolia as minhas palavras
E transformava-as em água
Eu darei tudo
Pela continuação do caminho
Deixarei para trás
A minha liberdade descuidada

[Refrão]
Que eu não a perca na prata, a ela apenas
A mais ansiada

[Verso 2]
Sinto-me inquieto
Com este inverno silencioso e alheio
Com o qual me trato por tu
Nós não nos suportamos um ao outro
E até à guerra
Eu nunca chegarei
A minha estrela louca
Leva-me em círculos

[Refrão]
Que eu não a perca na prata, a ela apenas
A mais ansiada

[Verso 3]
E nas nuvens
Congelou a luz infiel da lua
E nela
Misturaram-se as cidades e eu
Chamo-a timidamente

[Refrão]
Que eu não a perca na prata, a ela apenas
A mais ansiada

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Projeção Nacional e o Simbolismo da Prata
O Sucesso Explosivo: «Серебро» (Prata) é uma das faixas acústicas e de rock alternativo mais emblemáticas do álbum homónimo «Би-2» (2000). O lançamento deste álbum, impulsionado pela banda sonora do filme «Brat 2» (Irmão 2), elevou a banda ao estatuto de lendas do rock russo.
Isolamento e o Inverno Alheio: A letra lida com o sentimento de deslocamento, expresso fortemente no verso «Deste inverno silencioso e alheio / Com o qual me trato por tu». É uma metáfora para a intimidade forçada com a solidão e um ambiente hostil, fruto das experiências da banda na emigração (passando por Israel e Austrália) antes do retorno triunfal à Rússia.
A Estrela e a Prata: A «prata» e a «estrela louca» representam um ideal distante, gélido, mas precioso. A prata, na poesia russa, simboliza frequentemente pureza fria, a lua, a eternidade ou uma barreira intransponível, enfatizando o receio de perder aquilo que é mais autêntico («a mais ansiada») no meio do nevoeiro e do caos do mundo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Туман[tu-MAN]NevoeiroSubstantivo masculino. Usado como agente que obscurece ou apaga a voz.
Беспечную[bis-PYECH-nu-yu]Descuidada / DespreocupadaAdjetivo feminino no caso acusativo. Refere-se à liberdade sem peso ou consequências.
Заветную[za-VYET-nu-yu]Ansiada / Mais queridaAdjetivo feminino no caso acusativo. Aquilo que é guardado como um tesouro íntimo.
Стерпеть[stir-PYET']Suportar / TolerarVerbo perfectivo. Implica aguentar algo desagradável até ao fim.
Безумная[bi-ZUM-na-ya]Louca / InsanaAdjetivo feminino. Que guia cegamente, sem lógica aparente.
Неверный[ni-VYER-niy]Infiel / Incerto / FalsoAdjetivo masculino. Refere-se a algo (como a luz) em que não se pode confiar.

Parte 2: Expressões Idiomáticas de Desconforto
A expressão «Не по себе» (sentir-se inquieto/desconfortável) é um fraseologismo russo essencial. É formada pela negação «не», a preposição «по» e o pronome reflexivo no dativo «себе». Não se traduz literalmente, mas descreve perfeitamente um estado psicológico ou físico de mal-estar perante um ambiente hostil (como o «inverno alheio» da letra).

Parte 3: O Condicional de Desejo e Receio com «Бы»
A estrutura do refrão «Не потерять бы» (Oxalá não perca / Que eu não perca) utiliza o verbo no infinitivo seguido da partícula condicional «бы». Na gramática russa, esta combinação (frequentemente acompanhada de negação) é usada para expressar um desejo cauteloso, um receio ou uma esperança de que um cenário negativo não se concretize no futuro.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что глотало слова героя в первом куплете?

O que engolia as palavras do herói no primeiro verso?

Faz a correspondência exata entre os elementos da natureza e os objetos celestes:

Russo:
Серебро
Зима
Звезда
Português:
Estrela
Inverno
Prata

Что означает выражение «не по себе» в контексте второго куплета?

O que significa a expressão «не по себе» no contexto do segundo verso?