Anterior Próxima
Letra em Russo
Если огонь — пепел
Тень — это часть света
Счастье моё, где ты?
Только в руках ветер
Был, а теперь нету
Счастье моё, где ты?
И, как хрусталь, слёзы
Если не ты, кто же
Песню допеть сможет?
Бьется в окно ветер
Ночь, как конец света
Счастье моё, где ты?
И за тобой следом
Где никогда не был
Между землей и небом
Бьется в окно ветер
Ночь как конец света
Счастье моё, где ты?
Моё счастье
Моё счастье
Моё, моё...
Тень — это часть света
Счастье моё, где ты?
Только в руках ветер
Был, а теперь нету
Счастье моё, где ты?
И, как хрусталь, слёзы
Если не ты, кто же
Песню допеть сможет?
Бьется в окно ветер
Ночь, как конец света
Счастье моё, где ты?
И за тобой следом
Где никогда не был
Между землей и небом
Бьется в окно ветер
Ночь как конец света
Счастье моё, где ты?
Моё счастье
Моё счастье
Моё, моё...
Tradução em Português
Se o fogo [é] cinza
A sombra — é parte da luz
Minha felicidade, onde estás tu?
Só vento nas mãos
Estava [Havia], mas agora não há
Minha felicidade, onde estás tu?
E, como cristal, as lágrimas
Se não [fores] tu, quem então
Poderá terminar de cantar a canção?
O vento bate na janela
A noite, [é] como o fim do mundo
Minha felicidade, onde estás tu?
E atrás de ti [seguindo o teu rastro]
Onde nunca estive
Entre a terra e o céu
O vento bate na janela
A noite como o fim do mundo
Minha felicidade, onde estás tu?
[...]
A sombra — é parte da luz
Minha felicidade, onde estás tu?
Só vento nas mãos
Estava [Havia], mas agora não há
Minha felicidade, onde estás tu?
E, como cristal, as lágrimas
Se não [fores] tu, quem então
Poderá terminar de cantar a canção?
O vento bate na janela
A noite, [é] como o fim do mundo
Minha felicidade, onde estás tu?
E atrás de ti [seguindo o teu rastro]
Onde nunca estive
Entre a terra e o céu
O vento bate na janela
A noite como o fim do mundo
Minha felicidade, onde estás tu?
[...]
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Luz, Sombra e o Fim do Mundo
A letra joga com contrastes filosóficos e expressões idiomáticas:
A letra joga com contrastes filosóficos e expressões idiomáticas:
• Sombra e Luz: A frase «A sombra é parte da luz» reflete o dualismo da banda. Sem luz não há sombra; sem felicidade não há tristeza.
• O Fim do Mundo (Конец света): Em russo, a palavra Свет significa tanto «Luz» como «Mundo». A expressão Конец света significa literalmente «Apocalipse» ou «Fim do Mundo», mas também pode ser lida poeticamente como o «Fim da Luz» (a chegada da noite escura referida na canção).
• Não há (Нету): O uso da palavra coloquial Нету em vez da gramaticalmente correta Нет dá à música um tom mais íntimo e falado.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пепел | [PYE-pel] | Cinza | O que resta do fogo. |
| Хрусталь | [Khrus-TAL'] | Cristal | Substantivo masculino. |
| Следом | [SLYE-dam] | Atrás / No encalço / Em seguida | Advérbio (За тобой следом - Logo atrás de ti). |
| Свет | [Svyet] | Luz / Mundo | Конец света (Fim do mundo). |
| Биться | [BIT'-sya] | Bater / Debater-se | O vento bate (com força) na janela. |
| Нету | [NYE-tu] | Não há / Não existe | Forma coloquial de 'Нет'. |
Parte 2: Caso Instrumental com Preposição «Mezhdu»
A preposição Между (Entre) exige o caso Instrumental:• Между землёй и небом (Entre a terra e o céu).
• Земля ->Землёй (Instrumental).
• Небо ->Небом (Instrumental).
Parte 3: Comparações com «Kak»
• Ночь как конец света (A noite [é] como o fim do mundo).
• Как хрусталь (Como cristal).
Simples e direto, usado para metáforas.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Чем является тень?
O que é a sombra?
Liga os opostos ou pares:
Russo:
Земля
Огонь
Слезы
Português:
Cinza (Пепел)
Céu (Небо)
Cristal (Хрусталь)
Где находится ветер в начале песни?
Onde está o vento no início da música?
🎵 Outras Músicas de "Би-2"
1
Полковнику никто не пишет
Polkovniku nikto ne pishet
Ninguém escreve ao Coronel
2
Варвара
Varvara
Varvara (Bárbara)
3
Никто не придёт
Nikto ne pridet
Ninguém virá
4
Мой друг
Moy drug
O meu amigo
5
И корабль плывёт
I korabl plyvet
E o navio navega
6
Восток
Vostok
Oriente
7
Сердце
Serdtse
Coração
9
Деньги на ветер
Dengi na veter
Dinheiro ao vento
10
Медленно схожу с ума
Medlenno skhozhu s uma
Estou a enlouquecer lentamente
