Anterior Próxima
← Voltar para АвгустАвгуст

Осень

Osen

Outono

Álbum: Демон
Compositor: Oleg Gusev
Letrista: Sergey Petrov
Arranjador: August

Letra em Russo

Осень за стеклом оконных рам,
Снова тот портрет рисует мне.
Стал вдруг выплывать по вечерам,
На холодной и пустой стене
Выцветший от взглядов в полутьме,
В доме, где готовятся к зиме.
Дни проходят днями в суете,
Памятью прошедшей не остыв.
Тот рисунок на простой стене,
Вновь нельзя стереть не позабыв,
Но некому отдать и все простить,
Совсем простить, и все забыть.

Плачет осень, листьями кружа,
Замирает сердце, чуть дыша,
Улетают птицы не спеша,
И за ними просится душа
Осень бьется за моим окном,
Уносясь в прошедшее назад.
Ты бежишь под солнцем босиком,
Звонкий дождь идет на детский рад.
И ищу тебя я наугад,
В доме, что был радостью богат.

Tradução em Português

O outono por trás do vidro das janelas,
De novo pinta aquele retrato para mim.
Começou de repente a surgir à noite,
Na parede fria e vazia
Desbotado pelos olhares na penumbra,
Na casa onde se preparam para o inverno.
Os dias passam como dias nazafama,
Não tendo arrefecido pela memória passada.
Aquele desenho na parede simples,
De novo é impossível apagar sem esquecer,
Mas não há a quem entregar e perdoar tudo,
Perdoar completamente, e esquecer tudo.

Chora o outono, rodopiando com as folhas,
O coração para, mal respirando,
Os pássaros voam para longe sem pressa,
E a alma pede para ir atrás deles
O outono bate atrás da minha janela,
Levando-se de volta para o passado.
Tu corres descalço sob o sol,
A chuva sonora cai no jardim de infância.
E eu procuro-te ao acaso,
Na casa que era rica em alegria.

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Melancolia de Outono no Rock Russo
O outono («Osen») é um arquétipo central na poesia e música russa, simbolizando tradicionalmente um período de transição, decadência física e reflexão espiritual. Ao contrário da primavera (renovação), o outono traz uma beleza triste que convida à introspeção.

O Retrato na Parede: A letra descreve uma memória que «surge» (literalmente «vem à tona» ou «flutua») na parede vazia. Isto sugere que o protagonista projeta as suas memórias no ambiente físico da casa, que se prepara para o «inverno» (morte ou solidão).

Jardim de Infância (Detskiy Sad/Rad): Na letra original aparece a expressão «Detskiy rad» (que soa a «alegria infantil» ou um erro de escrita para «Detskiy sad» - Jardim de Infância). O contexto de correr descalço e a chuva sonora remete para a inocência perdida da infância, um refúgio seguro («casa rica em alegria») contra o frio do presente.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Осень[O-sen']OutonoSubstantivo feminino.
Стекло[Stik-LO]VidroSubstantivo neutro.
Босиком[Ba-si-KOM]DescalçoAdvérbio.
Суета[Su-y-TA]Azafama / Vaidade / CorreriaSubstantivo feminino.
Птицы[PTI-tsi]PássarosPlural.
Душа[Du-SHA]AlmaSubstantivo feminino.

Parte 2: Gerúndios (Deiprichastie)
O refrão usa vários gerúndios (verbos que indicam uma ação secundária simultânea), terminados em ou :
Кружа (Rodopiando) - de Kruzhit'.
Дыша (Respirando) - de Dyshat'.
Не спеша (Sem pressa / Devagar) - de Speshit'.
• Estes descrevem como a ação principal acontece (Ex: O outono chora, enquanto rodopia).

Parte 3: Caso Instrumental (Maneira e Tempo)
Листьями кружа (Rodopiando com as folhas) - Instrumental de instrumento/acompanhamento.
Днями (Dias passam como dias) ou По вечерам (Dativo plural usado para frequência temporal - às noites).
Памятью (Pela memória) - Instrumental de agente ou causa.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какое время года наступает после осени в песне?

Para que estação se preparam na casa?

Liga os elementos às suas descrições:

Russo:
Дождь
Птицы
Стена
Português:
Fria e vazia
Sonoro (Zvonkiy)
Voam sem pressa

Как бежит герой в воспоминаниях?

Como corre o herói nas memórias (sob o sol)?