← Voltar para АвгустАвгуст

Демон

Demon

Demónio

Álbum: Демон
Compositor: Oleg Gusev
Letrista: Boris Dubrovin
Arranjador: Avgust

Letra em Russo

В эту ночь виденьем страшным
Тень судьбы заворожила мой сон
Я дрожу в бреду ужасном
И невнятный вырывается стон
Роковая судьба прикоснулась ко мне крылом
Демон горя и зла стал тяжёлым, безжалостным сном

Демон, демон, демон
Демон входит в мой дом
Демон, ядерный демон
Пусть на веки он останется сном
Останется сном!

Мёртвый пепел на равнины
Опадает словно траурный креп
Всюду чёрные руины…
Этот сон я не забуду вовек!
Солнца нет и следа, небо скрыто сплошным огнём
Закипает металл, беспощаден безжалостный гром

Демон, демон, демон
Демон входит в мой дом
Демон, ядерный демон
Пусть на веки он останется сном
Останется сном!

Tradução em Português

Nesta noite, com uma visão terrível
A sombra do destino enfeitiçou o meu sono
Eu tremo num delírio horrível
E um gemido indistinto escapa-se
O destino fatal tocou-me com a asa
O demónio da dor e do mal tornou-se um sonho pesado e impiedoso

Demónio, demónio, demónio
O demónio entra na minha casa
Demónio, demónio nuclear
Que para sempre ele permaneça um sonho
Permaneça um sonho!

Cinza morta sobre as planícies
Cai como um crepe de luto
Por toda a parte ruínas negras...
Este sonho eu não esquecerei jamais [por um século]!
Do sol não há nem sinal, o céu está oculto por um fogo contínuo
O metal ferve, o trovão impiedoso é implacável

Demónio, demónio, demónio
O demónio entra na minha casa
Demónio, demónio nuclear
Que para sempre ele permaneça um sonho
Permaneça um sonho!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Medo Nuclear e a Censura
Apesar da imagética gótica, a canção «Demónio» é, na verdade, uma música pacifista e anti-guerra, refletindo o medo muito real de um holocausto nuclear («Demónio Nuclear», «Cinza morta»). Nos anos 80, as bandas de rock oficiais («VIAs») precisavam frequentemente de justificar o seu som pesado com letras socialmente conscientes ou patrióticas para passar na censura soviética. Cantar sobre demónios místicos poderia ser proibido, mas cantar sobre o «demónio da guerra nuclear» era politicamente aceitável e até encorajado.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Судьба[Sud'-BA]DestinoSubstantivo feminino.
Сон[Son]Sonho / SonoPode significar tanto o ato de dormir como o que se sonha.
Пепел[PYE-pel]CinzaSubstantivo masculino.
Гром[Grom]TrovãoSubstantivo masculino.
Крыло[Kry-LO]AsaInstrumental: Крылом (Com a asa).
Руины[Ru-I-ny]RuínasPlural.

Parte 2: O Caso Instrumental (Instrumento e Comparação)
Esta música está repleta de substantivos no Caso Instrumental (terminações -ом, -ем), usado para indicar 'com o quê' ou 'como':
• Виденьем (Com uma visão).
• Крылом (Com a asa).
• Сплошным огнём (Com fogo contínuo).
• Também usado como predicativo (tornar-se algo): Стал сном (Tornou-se um sonho).

Parte 3: Adjetivos Expressivos
O metal exige adjetivos dramáticos:
Страшный (Terrível/Assustador).
Роковая (Fatal/De destino).
Безжалостный (Impiedoso/Sem pena).
Мёртвый (Morto).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какой демон упоминается в песне?

Que tipo de demónio é mencionado na música?

Liga os substantivos aos seus significados:

Russo:
Гром
Пепел
Судьба
Português:
Cinza
Trovão
Destino

Чем прикоснулась судьба?

Com o que é que o destino tocou (o herói)?