Anterior Próxima
← Voltar para АртерияАртерия

Выбора нет

Vybora net

Não há escolha

Álbum: Лети на свет
Compositor: Sergey Terentyev
Letrista: Sergey Terentyev
Arranjador: Arteria

Letra em Russo

Век недолог
Цель - химера,
В сердце холод
В нем мало веры.
Кто напишет?
Кто услышит
Ноты иной судьбы?
Слово моей мольбы?

Я знаю - выбора нет,
Свободы здесь не найти.
Верю - свобода и свет
Ждут в конце пути,
Я знаю - выбора нет,
Свобода здесь не живет.
Она лишь там, где рассвет
И души полет!

Вольным - воля
Злым - прозренье
Жадным - доля
Слабым - везенье
Ветер знает
Вкус свободы,
Ноты иной судьбы
Слово моей мольбы!

Я знаю - выбора нет,
Свободы здесь не найти.
Верю - свобода и свет
Ждут в конце пути,
Я знаю - выбора нет,
Свобода здесь не живет.
Она лишь там, где рассвет
И души полет!

Tradução em Português

O século é curto
A meta é uma quimera,
No coração o frio
Nele há pouca fé.
Quem escreverá?
Quem ouvirá
As notas de um outro destino?
A palavra da minha súplica?

Eu sei - não há escolha,
A liberdade aqui não se encontra.
Creio - a liberdade e a luz
Esperam no fim do caminho,
Eu sei - não há escolha,
A liberdade aqui não vive.
Ela está apenas lá, onde o amanhecer
E o voo da alma!

Para os livres - a vontade
Para os maus - o discernimento
Para os gananciosos - o quinhão
Para os fracos - a sorte
O vento conhece
O sabor da liberdade,
As notas de um outro destino
A palavra da minha súplica!

Eu sei - não há escolha,
A liberdade aqui não se encontra.
Creio - a liberdade e a luz
Esperam no fim do caminho,
Eu sei - não há escolha,
A liberdade aqui não vive.
Ela está apenas lá, onde o amanhecer
E o voo da alma!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Determinismo e a Busca pela Transcendência
Crítica ao Materialismo: A letra abre com a ideia de que a vida terrena é curta e as metas puramente materiais são «quimeras» (иллюзии), sugerindo uma desilusão com o mundo imediato.

Liberdade Metafísica: O refrão «Я знаю - выбора нет» (Eu sei - não há escolha) não deve ser lido como um derrotismo total, mas como a aceitação de que a verdadeira liberdade não pertence ao plano físico («aqui não vive»), mas sim a um estado espiritual elevado, simbolizado pelo «voo da alma» e pelo «amanhecer».

Justiça Poética: No segundo verso, a canção distribui destinos a diferentes arquétipos (livres, maus, gananciosos, fracos), evocando uma espécie de ordem natural ou cármica onde cada um recebe o que lhe é devido («доля», «прозренье»).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Выбора[VY-ba-ra]EscolhaCaso Genitivo de 'Vybor', usado após a negação 'nyet'.
Химера[Khi-MYE-ra]Quimera / IlusãoSubstantivo feminino; algo impossível ou imaginário.
Мольбы[Mal'-BY]Súplica / PreceGenitivo singular de 'Mol'ba'.
Рассвет[Ras-SVYET]AmanhecerSubstantivo masculino; símbolo de renovação.
Вольным[VOL'-nym]Para os livresCaso Dativo plural do adjetivo 'Vol'nyy'.
Везенье[Vi-ZYE-n'ye]Sorte / ÊxitoSubstantivo neutro coloquial para 'Udacha'.

Parte 2: Negação de Existência com «Нет»
A frase «Выбора нет» é a forma padrão em russo para indicar a ausência de algo.
• Quando usamos нет (não há), o substantivo que desapareceu deve obrigatoriamente estar no Caso Genitivo.
Выбор (Nominativo) → Выбора (Genitivo).
• O mesmo ocorre em «Свободы здесь не найти», onde o objeto direto da negação também vai para o Genitivo.

Parte 3: O Dativo de Destinatário (Para quem?)
O segundo verso utiliza uma série de substantivos e adjetivos no Caso Dativo para indicar a quem se destina cada dádiva:
Вольным (Aos livres) — воля (liberdade/vontade).
Слабым (Aos fracos) — везенье (sorte).
Esta construção omite o verbo «dar», deixando implícito que essas qualidades pertencem ou são entregues àqueles grupos específicos.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где, по мнению автора, живет свобода?

Onde, segundo o autor, vive a liberdade?

Faz a correspondência entre os grupos e o que lhes é destinado:

Russo:
Слабым
Жадным
Злым
Português:
Discernimento
Quinhão
Sorte

В каком падеже стоит слово «Выбора» после слова «нет»?

Em que caso está a palavra «Выбора» após a palavra «нет»?