Próxima
← Voltar para АртерияАртерия

Пламя

Plamya

Chama

Álbum: Лети на свет
Compositor: Sergey Terentyev, Robert Boym
Letrista: Sergey Terentyev, Robert Boym
Arranjador: Arteria

Letra em Russo

Много лет ты блуждал во тьме.
Радости свет не знаком тебе.

Тяжёлой цепью тянет вниз
Обман и ложь длиною в жизнь.
Огонь добра коснётся пусть
Твоей души,
Зажигая пламя!
Зажигая пламя!
Зажигая пламя!
Пламя...
Зажигая пламя!
Зажигая пламя!
Зажигая пламя!
Пламя...
Смерти нет, знаешь, смерти нет,
Если ты ждать готов рассвет!

Тяжёлой цепью тянет вниз
Обман и ложь длиною в жизнь.
Огонь добра коснётся пусть
Твоей души,
Зажигая пламя!
Зажигая пламя!
Зажигая пламя!
Пламя...
Зажигая пламя!
Зажигая пламя!
Зажигая пламя!
Пламя...

Зажигая пламя!
Зажигая пламя!
Зажигая пламя!
Пламя...
Зажигая пламя!
Зажигая пламя!
Зажигая пламя!
Пламя...
Зажигая пламя!
Зажигая пламя!

Tradução em Português

Muitos anos tu vagueaste na escuridão.
A luz da alegria não te é familiar.

Como uma pesada corrente puxa para baixo
O engano e a mentira da duração de uma vida.
Que o fogo do bem toque
A tua alma,
Acendendo a chama!
Acendendo a chama!
Acendendo a chama!
Chama...
Acendendo a chama!
Acendendo a chama!
Acendendo a chama!
Chama...
Não há morte, tu sabes, não há morte,
Se estiveres pronto para esperar pelo amanhecer!

Como uma pesada corrente puxa para baixo
O engano e a mentira da duração de uma vida.
Que o fogo do bem toque
A tua alma,
Acendendo a chama!
Acendendo a chama!
Acendendo a chama!
Chama...
Acendendo a chama!
Acendendo a chama!
Acendendo a chama!
Chama...

Acendendo a chama!
Acendendo a chama!
Acendendo a chama!
Chama...
Acendendo a chama!
Acendendo a chama!
Acendendo a chama!
Chama...
Acendendo a chama!
Acendendo a chama!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Formação de «Артерия» e a Temática do Renascimento
Renascimento após o fim: A banda «Артерия» foi formada por Sergey Terentyev logo após ele ter saído das icónicas bandas de heavy metal russo «Ария» (Aria) e «Кипелов» (Kipelov). A palavra «Артерия» combina «Ar» (de Aria) e «Ter» (de Terentyev).

A Metáfora da Chama: A canção «Пламя» (Chama) reflete perfeitamente essa fase de transição e a busca por uma nova luz após anos de «escuridão» e amarras. Musicalmente, enquadra-se no heavy metal, utilizando o «fogo» e o «amanhecer» como símbolos de purificação, libertação e esperança contra as mentiras e a inércia, aqui representadas pela «corrente pesada».

A Estética Metal Russa: As temáticas abordadas — vida, morte, engano e redenção — são pilares clássicos da lírica do heavy metal tradicional russo, transmitindo uma mensagem de resistência espiritual perante a escuridão da vida.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Блуждал[Blu-ZHDAL]Vagueaste / Andaste perdidoVerbo no passado masculino (do infinitivo 'bluzhdat').
Тьме[T'mye]Escuridão / TrevasCaso Prepositivo do substantivo feminino 't'ma'.
Цепью[TSYEP'-yu]CorrenteCaso Instrumental do substantivo feminino 'tsep', indicando o meio que puxa.
Обман[Ab-MAN]Engano / FraudeSubstantivo masculino, usado frequentemente em conjunto com mentira ('lozh').
Зажигая[Za-zhi-GA-ya]AcendendoGerúndio imperfeito do verbo 'zazhigat'.
Пламя[PLA-mya]ChamaSubstantivo neutro anómalo (terminado em -mya).
Parte 1: O Vocabulário da Escuridão e do Fogo
A letra opõe ativamente imagens de trevas («тьма», «цепи») e luz («свет», «пламя», «рассвет»), criando uma dicotomia dramática típica do Heavy Metal sobre o despertar e o renascimento espiritual.

Parte 2: O Caso Instrumental de Meio
A expressão «тяжёлой цепью» (como uma pesada corrente / pela corrente) exemplifica o uso gramatical do Caso Instrumental.
• A palavra original é цепь (corrente, substantivo feminino). No instrumental, passa a цепью.
• O adjetivo concorda e muda para тяжёлой.
• Este caso é usado aqui para indicar o «instrumento» ou o meio pelo qual as mentiras e enganos da vida puxam a pessoa para baixo («тянет вниз»).

Parte 3: O Gerúndio em Russo (Деепричастие)
A palavra зажигая (acendendo) é um деепричастие (gerúndio) do aspeto imperfeito.
• Forma-se a partir do verbo зажигать (acender/incendiar).
• O gerúndio em russo descreve sempre uma ação secundária que ocorre em simultâneo com a ação do verbo principal na frase (neste caso, o fogo que toca a alma enquanto acende a chama).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что тянет героя вниз в песне?

O que puxa o herói para baixo na canção?

Faz a correspondência entre as imagens e os seus significados:

Russo:
Тьма
Рассвет
Ложь
Português:
Escuridão
Mentira
Amanhecer

В какой форме находится слово «Зажигая»?

Em que forma verbal se encontra a palavra «Зажигая»?