Anterior
Letra em Russo
[Куплет 1]
Он выбрал весьма удачный маршрут
Объехал весь мир за двадцать минут
Он видел огни нездешних реклам
Он видел улыбки сказочных дам
[Предприпев]
Он не жал на педаль, на ветру не дрожал
Он читал перед сном
Популярный журнал
М-м-м, с иллюстрацией цветной:
Ливерпуль, Сингапур и Ханой
[Припев]
Позади Австралия
Позади Европа
Позади Антарктика
Перед ним весь мир
Позади Италия
Позади Сахара
Позади Япония
Перед ним весь мир
Позади Америка
[Куплет 2]
Он понял круиз — опасный каприз
В дороге любой случится сюрприз
Злой бурей сорвётся ласковый бриз
И сложно порою с выдачей виз
[Предприпев]
Он не жал на педаль, на ветру не дрожал
Он читал перед сном
Популярный журнал
М-м-м, с иллюстрацией цветной:
Ливерпуль, Сингапур и Ханой
[Припев]
Позади Австралия
Позади Европа
Позади Антарктика
Перед ним весь мир
Позади Италия
Позади Сахара
Позади Япония
Перед ним весь мир
Позади Америка
[Инструментал/Соло]
[Припев]
Позади Австралия
Позади Европа
Позади Антарктика
Перед ним весь мир
Позади Италия
Позади Сахара
Позади Япония
Перед ним весь мир...
[Припев/Аутро]
Позади Австралия
Позади Европа
Позади Антарктика
Перед ним весь мир
Позади Италия
Позади Сахара
Позади Япония
Перед ним весь мир
Позади Америка
Он выбрал весьма удачный маршрут
Объехал весь мир за двадцать минут
Он видел огни нездешних реклам
Он видел улыбки сказочных дам
[Предприпев]
Он не жал на педаль, на ветру не дрожал
Он читал перед сном
Популярный журнал
М-м-м, с иллюстрацией цветной:
Ливерпуль, Сингапур и Ханой
[Припев]
Позади Австралия
Позади Европа
Позади Антарктика
Перед ним весь мир
Позади Италия
Позади Сахара
Позади Япония
Перед ним весь мир
Позади Америка
[Куплет 2]
Он понял круиз — опасный каприз
В дороге любой случится сюрприз
Злой бурей сорвётся ласковый бриз
И сложно порою с выдачей виз
[Предприпев]
Он не жал на педаль, на ветру не дрожал
Он читал перед сном
Популярный журнал
М-м-м, с иллюстрацией цветной:
Ливерпуль, Сингапур и Ханой
[Припев]
Позади Австралия
Позади Европа
Позади Антарктика
Перед ним весь мир
Позади Италия
Позади Сахара
Позади Япония
Перед ним весь мир
Позади Америка
[Инструментал/Соло]
[Припев]
Позади Австралия
Позади Европа
Позади Антарктика
Перед ним весь мир
Позади Италия
Позади Сахара
Позади Япония
Перед ним весь мир...
[Припев/Аутро]
Позади Австралия
Позади Европа
Позади Антарктика
Перед ним весь мир
Позади Италия
Позади Сахара
Позади Япония
Перед ним весь мир
Позади Америка
Tradução em Português
[Verso 1]
Ele escolheu um percurso bastante bem-sucedido
Deu a volta a todo o mundo em vinte minutos
Ele viu as luzes de publicidades não locais
Ele viu os sorrisos de damas de conto de fadas
[Pré-refrão]
Ele não carregou no pedal, ao vento não tremeu
Ele lia antes de dormir
Uma revista popular
M-m-m, com ilustração a cores:
Liverpool, Singapura e Hanói
[Refrão]
Atrás ficou a Austrália
Atrás ficou a Europa
Atrás ficou a Antártida
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a Itália
Atrás ficou o Sara
Atrás ficou o Japão
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a América
[Verso 2]
Ele percebeu que um cruzeiro é um capricho perigoso
Em qualquer caminho acontecerá uma surpresa
A brisa carinhosa rebentará numa tempestade cruel
E por vezes é complicado com a emissão de vistos
[Pré-refrão]
Ele não carregou no pedal, ao vento não tremeu
Ele lia antes de dormir
Uma revista popular
M-m-m, com ilustração a cores:
Liverpool, Singapura e Hanói
[Refrão]
Atrás ficou a Austrália
Atrás ficou a Europa
Atrás ficou a Antártida
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a Itália
Atrás ficou o Sara
Atrás ficou o Japão
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a América
[Instrumental/Solo]
[Refrão]
Atrás ficou a Austrália
Atrás ficou a Europa
Atrás ficou a Antártida
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a Itália
Atrás ficou o Sara
Atrás ficou o Japão
Diante dele todo o mundo...
[Refrão/Outro]
Atrás ficou a Austrália
Atrás ficou a Europa
Atrás ficou a Antártida
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a Itália
Atrás ficou o Sara
Atrás ficou o Japão
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a América
Ele escolheu um percurso bastante bem-sucedido
Deu a volta a todo o mundo em vinte minutos
Ele viu as luzes de publicidades não locais
Ele viu os sorrisos de damas de conto de fadas
[Pré-refrão]
Ele não carregou no pedal, ao vento não tremeu
Ele lia antes de dormir
Uma revista popular
M-m-m, com ilustração a cores:
Liverpool, Singapura e Hanói
[Refrão]
Atrás ficou a Austrália
Atrás ficou a Europa
Atrás ficou a Antártida
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a Itália
Atrás ficou o Sara
Atrás ficou o Japão
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a América
[Verso 2]
Ele percebeu que um cruzeiro é um capricho perigoso
Em qualquer caminho acontecerá uma surpresa
A brisa carinhosa rebentará numa tempestade cruel
E por vezes é complicado com a emissão de vistos
[Pré-refrão]
Ele não carregou no pedal, ao vento não tremeu
Ele lia antes de dormir
Uma revista popular
M-m-m, com ilustração a cores:
Liverpool, Singapura e Hanói
[Refrão]
Atrás ficou a Austrália
Atrás ficou a Europa
Atrás ficou a Antártida
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a Itália
Atrás ficou o Sara
Atrás ficou o Japão
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a América
[Instrumental/Solo]
[Refrão]
Atrás ficou a Austrália
Atrás ficou a Europa
Atrás ficou a Antártida
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a Itália
Atrás ficou o Sara
Atrás ficou o Japão
Diante dele todo o mundo...
[Refrão/Outro]
Atrás ficou a Austrália
Atrás ficou a Europa
Atrás ficou a Antártida
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a Itália
Atrás ficou o Sara
Atrás ficou o Japão
Diante dele todo o mundo
Atrás ficou a América
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Cortina de Ferro e as Viagens de Sofá
«Позади Америка» (Atrás ficou a América) é um dos temas mais irónicos e ritmados do álbum. A letra aborda a realidade de um cidadão soviético isolado pela «Cortina de Ferro», que viaja pelo mundo apenas através das páginas de uma «revista popular».
«Позади Америка» (Atrás ficou a América) é um dos temas mais irónicos e ritmados do álbum. A letra aborda a realidade de um cidadão soviético isolado pela «Cortina de Ferro», que viaja pelo mundo apenas através das páginas de uma «revista popular».
• A Emissão de Vistos: O verso satírico «E por vezes é complicado com a emissão de vistos» («И сложно порою с выдачей виз») sublinha as extremas restrições de viagem na URSS. Viajar para o exterior, especialmente para países capitalistas, era um privilégio altamente restrito e controlado pelo Estado.
• Fascínio Pelo Ocidente: As luzes de «publicidades não locais» e os sorrisos de damas de «conto de fadas» representam o imaginário idealizado que os soviéticos tinham do Ocidente capitalista, alimentado por recortes de revistas e contrabando de bens culturais.
• Ironia Musical: A música tem um ritmo hard rock acelerado, quase festivo, contrastando drasticamente com a melancolia da situação: a grande aventura global do protagonista ocorre confortavelmente (e de forma segura) na sua própria cama antes de dormir.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Маршрут | [Marsh-RUT] | Percurso / Rota | Substantivo masculino. Palavra de origem francesa (marche route). |
| Журнал | [Zhur-NAL] | Revista | Substantivo masculino. Não confundir com jornal diário (Газета). |
| Реклама | [Ri-KLA-ma] | Publicidade / Anúncio | Substantivo feminino. |
| Позади | [Pa-za-DI] | Atrás / Atrás de | Advérbio e preposição. |
| Каприз | [Ka-PRIZ] | Capricho | Substantivo masculino. |
| Виза | [VI-za] | Visto (de viagem) | Substantivo feminino. |
Parte 1: O Advérbio de Lugar «Позади»
A palavra Позади significa «Atrás» no sentido físico ou temporal (deixado para trás). • No refrão, «Позади Австралия» (Atrás ficou a Austrália) reflete a viagem imaginária acelerada. É frequentemente contraposta a Перед ним (Diante dele) para contrastar o que já passou com o que ainda está por vir.
Parte 2: Rimas com Estrangeirismos
O segundo verso использует uma série de palavras importadas que terminam no som «-из», realçando a temática internacional da canção:• Круиз (Cruzeiro)
• Каприз (Capricho)
• Сюрприз (Surpresa)
• Бриз (Brisa)
• Виз (Vistos - Genitivo Plural de Виза).
Parte 3: Negação Contínua no Passado
No pré-refrão, o russo usa a partícula negativa Не diretamente antes dos verbos no passado masculino, mantendo um ritmo constante e percussivo.• «Он не жал... не дрожал» (Ele não carregou... não tremeu).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Как герой песни путешествовал по миру?
Como é que o herói da canção viajava pelo mundo?
Associa as palavras estrangeiradas na canção aos seus equivalentes em português:
Russo:
Виза
Сюрприз
Реклама
Português:
Visto
Publicidade
Surpresa
С чем, согласно песне, порою бывает сложно?
Com o que, segundo a canção, é por vezes complicado lidar?
