Anterior Próxima
Letra em Russo
Еще один флакон, еще один пакет
Ты знаешь наизусть - рецептов нет
Как жаль, что те, кто знал - молчат про свой секрет
Как звали этих, что спешат на свет?
Есть выжившие, но спасенных нет...
И шанс про все забыть через 15 лет
Как много этих, что спешат помочь
Над Пионерской свет горит всю ночь
Произнести: "Уйди" и отвернуться прочь
Ты знаешь наизусть - рецептов нет
Как жаль, что те, кто знал - молчат про свой секрет
Как звали этих, что спешат на свет?
Есть выжившие, но спасенных нет...
И шанс про все забыть через 15 лет
Как много этих, что спешат помочь
Над Пионерской свет горит всю ночь
Произнести: "Уйди" и отвернуться прочь
Tradução em Português
Mais um frasco, mais um pacote
Tu sabes de cor - não há receitas
Que pena, que aqueles, que sabiam - calam-se sobre o seu segredo
Como se chamavam esses, que se apressam para a luz?
Há sobreviventes, mas salvos não há...
E a hipótese de esquecer tudo daqui a 15 anos
Como são muitos esses, que se apressam a ajudar
Sobre a Pionerskaya a luz arde a noite toda
Pronunciar: "Vai-te embora" e virar a cara para longe
Tu sabes de cor - não há receitas
Que pena, que aqueles, que sabiam - calam-se sobre o seu segredo
Como se chamavam esses, que se apressam para a luz?
Há sobreviventes, mas salvos não há...
E a hipótese de esquecer tudo daqui a 15 anos
Como são muitos esses, que se apressam a ajudar
Sobre a Pionerskaya a luz arde a noite toda
Pronunciar: "Vai-te embora" e virar a cara para longe
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Obscuridade e o Desespero Subterrâneo
«Пионерская, 38» (Rua Pionerskaya, n.º 38) é uma das faixas mais obscuras e pesadas do período inicial da banda. Ao contrário da maior parte do «Álbum Azul», esta gravação não foi feita no famoso estúdio de Andrei Tropillo, mas sim noutro local, o que lhe confere um som mais cru e sombrio.
«Пионерская, 38» (Rua Pionerskaya, n.º 38) é uma das faixas mais obscuras e pesadas do período inicial da banda. Ao contrário da maior parte do «Álbum Azul», esta gravação não foi feita no famoso estúdio de Andrei Tropillo, mas sim noutro local, o que lhe confere um som mais cru e sombrio.
• Um Artefacto Perdido: O próprio Boris Grebenshchikov afirmou sobre esta música: «Encontraram-se coisas que eu próprio não ouvia desde 1980... Eu nem me lembrava que as tínhamos gravado, esqueci-me que elas sequer existiam!». A canção só foi adicionada em reedições posteriores como faixa bónus.
• A Metáfora da Adição: A letra parece descrever um ambiente associado a hospitais, clínicas ou até o submundo das drogas («frasco», «pacote», «não há receitas»). A poderosa frase «Há sobreviventes, mas salvos não há» capta a ausência de esperança na cura total, quer física, quer espiritual, num contexto onde a única saída parece ser «esquecer tudo daqui a 15 anos».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Флакон | [Fla-KON] | Frasco | Substantivo masculino. Muitas vezes associado a medicamentos ou perfumes. |
| Наизусть | [Na-i-ZUST'] | De cor / De memória | Advérbio. Saber algo decorado. |
| Секрет | [Si-KRYET] | Segredo | Substantivo masculino. |
| Выживший | [VY-zhiv-shiy] | Sobrevivente | Particípio passado ativo usado como substantivo. |
| Спасенный | [Spa-SYON-niy] | Salvo / Resgatado | Particípio passado passivo usado como substantivo. |
| Прочь | [Proch'] | Para longe / Fora | Advérbio de direção. |
Parte 2: Substantivação de Particípios
O russo permite transformar particípios (adjetivos verbais) em substantivos. Na linha «Есть выжившие, но спасенных нет»:• Выжившие (os que sobreviveram / os sobreviventes) deriva do verbo 'Выжить' (Sobreviver).
• Спасенных (os que foram salvos) deriva do verbo 'Спасти' (Salvar).
Ambos são usados aqui como as pessoas que representam essas ações.Parte 3: Negação Absoluta com o Genitivo («Нет»)
Quando queremos dizer que algo não existe, usamos a palavra Нет (Não há) seguida do substantivo no Caso Genitivo.• Рецепт (Nominativo Plural: Рецепты) → Рецептов нет (Não há receitas).
• Спасенные (Nominativo Plural: Спасенные) → Спасенных нет (Não há salvos).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
О чем молчат те, кто знал?
Sobre o que se calam aqueles que sabiam?
Faz a correspondência entre o vocabulário russo e a sua tradução:
Russo:
Флакон
Прочь
Наизусть
Português:
De cor / De memória
Frasco
Para longe
Кого нет согласно второй строфе?
Quem não existe de acordo com a segunda estrofe?
🎵 Outras Músicas de "Синий альбом"
1
Железнодорожная вода
Railroad Water
Água Ferroviária
2
Герои рок-н-ролла
Heroes of Rock-n-Roll
Heróis do Rock-n-roll
3
Гость
Guest
O Convidado
5
Электрический пёс
Electric Dog
O Cão Elétrico
6
Все, что я хочу
All I Want
Tudo o que eu quero
7
Чай
Tea
Chá
8
Плоскость
Plane
O Plano
9
Рутман
Rutman (Rootsman)
Rutman
10
В подобную ночь
On a Night Like This
Numa Noite Semelhante
11
Единственный дом
The Only Home
A Única Casa
12
Река
River
O Rio
14
14
14
14
15
Вызываю огонь на себя
I Draw Fire Upon Myself
Chamo o Fogo Sobre Mim
