Anterior Próxima
Letra em Russo
Вот упала с неба звездочка, разбилась на-поровну
Половинкой быть холодно, да вместе не след
Поначалу был ястребом, а потом стал вороном
Сел на крыльцо светлое, да в доме никого нет
Один улетел по ветру, другой уплыл по воду
А третий пьет горькую, да все поет об одном
Весело лететь ласточке над золотым проводом
Восемь тысяч вольт под каждым крылом
Одному дала с чистых глаз, другому из шалости
А сама ждала третьего — да уж сколько лет
Ведь если нужно мужика в дом — так вот он, пожалуйста
Но ведь я тебя знаю — ты хочешь, чего здесь нет
Так ты не плачь, моя милая
Ты не плачь, красавица
Нам с тобой ждать нечего, нам вышел указ
Ведь мы ж из серебра-золота, что с нами станется
Ну а вы, кто остались здесь - молитесь за нас
Половинкой быть холодно, да вместе не след
Поначалу был ястребом, а потом стал вороном
Сел на крыльцо светлое, да в доме никого нет
Один улетел по ветру, другой уплыл по воду
А третий пьет горькую, да все поет об одном
Весело лететь ласточке над золотым проводом
Восемь тысяч вольт под каждым крылом
Одному дала с чистых глаз, другому из шалости
А сама ждала третьего — да уж сколько лет
Ведь если нужно мужика в дом — так вот он, пожалуйста
Но ведь я тебя знаю — ты хочешь, чего здесь нет
Так ты не плачь, моя милая
Ты не плачь, красавица
Нам с тобой ждать нечего, нам вышел указ
Ведь мы ж из серебра-золота, что с нами станется
Ну а вы, кто остались здесь - молитесь за нас
Tradução em Português
Eis que caiu do céu uma estrelinha, quebrou-se ao meio
Ser uma metade é frio, mas estarem juntas não convém
No início eu era um falcão, e depois tornei-me um corvo
Pousei no patamar iluminado, mas não há ninguém em casa
Um voou ao sabor do vento, outro partiu pelas águas
E o terceiro bebe a amarga [vodka], e canta sempre sobre o mesmo
A andorinha voa alegremente sobre o fio dourado
Oito mil volts sob cada asa
A um ela deu com olhos puros, a outro por travessura
E ela própria esperava pelo terceiro — há já quantos anos
Pois se é preciso um homem em casa — aqui está ele, por favor
Mas eu conheço-te — tu queres o que aqui não existe
Portanto não chores, minha querida
Não chores, beldade
Não temos nada que esperar, saiu para nós um decreto
Pois nós somos de prata e ouro, o que nos acontecerá?
Quanto a vós, que ficastes aqui - rezai por nós
Ser uma metade é frio, mas estarem juntas não convém
No início eu era um falcão, e depois tornei-me um corvo
Pousei no patamar iluminado, mas não há ninguém em casa
Um voou ao sabor do vento, outro partiu pelas águas
E o terceiro bebe a amarga [vodka], e canta sempre sobre o mesmo
A andorinha voa alegremente sobre o fio dourado
Oito mil volts sob cada asa
A um ela deu com olhos puros, a outro por travessura
E ela própria esperava pelo terceiro — há já quantos anos
Pois se é preciso um homem em casa — aqui está ele, por favor
Mas eu conheço-te — tu queres o que aqui não existe
Portanto não chores, minha querida
Não chores, beldade
Não temos nada que esperar, saiu para nós um decreto
Pois nós somos de prata e ouro, o que nos acontecerá?
Quanto a vós, que ficastes aqui - rezai por nós
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Tragédia Russa e o Hino à Deusa Branca
«Zvyozdochka» é descrita por Oleg Sakmarov como uma das canções que encerra o «período russo» do Aquarium ao mesmo tempo que abre uma nova fase espiritual e metafísica.
«Zvyozdochka» é descrita por Oleg Sakmarov como uma das canções que encerra o «período russo» do Aquarium ao mesmo tempo que abre uma nova fase espiritual e metafísica.
• A Composição e o Acordeão: Escrita por BG em São Petersburgo e finalizada em Estocolmo, a música marca o regresso à sonoridade russa tradicional através do acordeão de Sergey Shchurakov. Shchurakov recorda que BG lhe apresentou a música num estado de grande beatitude budista, após lhe oferecer livros sobre o Tibete e explicar o ritual de 'phowa'.
• A Busca pelo Inexistente: A frase «eu conheço-te — tu queres o que aqui não existe» é considerada uma das chaves para compreender a obra de BG e a sua transição para outra realidade. Reflete a insatisfação eterna da alma com o mundo material.
• Simbolismo Ornitológico: A letra transita entre o falcão (liberdade/poder), o corvo (misticismo/morte) e a andorinha que voa sobre «oito mil volts», simbolizando a fragilidade da vida perante a energia devastadora do destino ou da tecnologia.
• Identidade de Prata e Ouro: O final da canção sugere que os protagonistas pertencem a uma essência incorruptível («prata e ouro»), enquanto pedem àqueles que ficam na realidade terrena que rezem por eles.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Звёздочка | [ZVYO-zdoch-ka] | Estrelinha | Diminutivo carinhoso de 'Zvezda' (Estrela). |
| Поровну | [PO-rav-nu] | Em partes iguais | Advérbio. |
| Крыльцо | [Kryl'-TSO] | Patamar / Alpendre | Entrada de uma casa russa tradicional. |
| Горькая | [GOR'-ka-ya] | Amarga | Substantivo adjetivado; gíria russa para a vodka. |
| Шалость | [SHA-last'] | Travessura / Brincadeira | Substantivo feminino. |
| Указ | [U-kaz] | Decreto / Ordem | Substantivo masculino, historicamente uma ordem do Czar. |
Parte 2: Verbos de Movimento com Prefixos e Meios
A música descreve diferentes formas de partir usando o Caso Instrumental para o meio:• По ветру (Ao sabor do vento - Dativo com preposição).
• По воду (Pelas águas - arcaísmo para 'pela água').
• Улетел (Partiu voando) e Уплыл (Partiu navegando/nadando).
Parte 3: O Uso da Conjunção «Да» como Oposição
Em russo literário e folclórico, a palavra Да substitui frequentemente o 'но' (mas):• Вместе да не след (Juntos, mas não convém).
• Сел на крыльцо, да в доме никого нет (Pousou no patamar, mas não há ninguém em casa).
Confere um tom de conto popular ou balada antiga à letra.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Сколько вольт под крылом у ласточки?
Quantos volts há sob a asa da andorinha?
Liga as aves aos seus estados na música:
Russo:
Ястреб
Ворон
Ласточка
Português:
No início
Depois
Sobre o fio dourado
Из чего сделаны герои в последнем куплете?
De que são feitos os heróis no último verso?
🎵 Outras Músicas de "Кострома mon amour"
1
Русская нирвана
Russkaya nirvana
Nirvana Russo
2
Пой, пой лира
Poy, poy lira
Canta, canta lira
3
Московская Октябрьская
Moskovskaya Oktyabrskaya
Outubrista de Moscovo
4
8200
8200
8200
5
Из сияющей пустоты
Iz siyayushchey pustoty
Do Vazio Radiante
6
Кострома mon amour
Kostroma mon amour
Kostroma meu amor
7
Ты нужна мне
Ty nuzhna mne
Eu preciso de ti
9
Сувлехим Такац
Suvlekhim Takats
Suvlekhim Takats
10
Не пей вина, Гертруда
Ne pey vina, Gertruda
Não bebas vinho, Gertruda
