Anterior Próxima
Letra em Russo
Ты нужна мне — ну что еще?
Ты нужна мне — это все, что мне отпущено знать
Утро не разбудит меня, ночь не прикажет мне спать
И разве я поверю в то, что это может кончиться вместе с сердцем?
Ты нужна мне — дождь пересохшей земле
Ты нужна мне — утро накануне чудес
Это вырезано в наших ладонях, это сказано в звездах небес
Как это полагается с нами — без имени и без оправданья
Но, если бы не ты, ночь была бы пустой темнотой
Если бы не ты, этот прах оставался бы — прах
И, когда наступающий день
Отразится в твоих вертикальных зрачках —
Тот, кто закроет мне глаза, прочтет в них все то же —
Ты нужна мне
Окружила меня стеной
Протоптала во мне тропу через поле
А над полем стоит звезда
Звезда без причины
Ты нужна мне — это все, что мне отпущено знать
Утро не разбудит меня, ночь не прикажет мне спать
И разве я поверю в то, что это может кончиться вместе с сердцем?
Ты нужна мне — дождь пересохшей земле
Ты нужна мне — утро накануне чудес
Это вырезано в наших ладонях, это сказано в звездах небес
Как это полагается с нами — без имени и без оправданья
Но, если бы не ты, ночь была бы пустой темнотой
Если бы не ты, этот прах оставался бы — прах
И, когда наступающий день
Отразится в твоих вертикальных зрачках —
Тот, кто закроет мне глаза, прочтет в них все то же —
Ты нужна мне
Окружила меня стеной
Протоптала во мне тропу через поле
А над полем стоит звезда
Звезда без причины
Tradução em Português
Eu preciso de ti — ora, o que mais?
Eu preciso de ti — é tudo o que me é permitido saber
A manhã não me acordará, a noite não me ordenará que durma
E acaso acreditarei eu que isto possa acabar junto com o coração?
Eu preciso de ti — como a chuva para a terra ressequida
Eu preciso de ti — como a manhã na véspera de milagres
Isto está gravado nas nossas palmas, isto está dito nas estrelas do céu
Como deve ser connosco — sem nome e sem justificação
Mas, se não fosses tu, a noite seria uma escuridão vazia
Se não fosses tu, este pó permaneceria — pó
E, quando o dia que chega
Se refletir nas tuas pupilas verticais —
Aquele que me fechar os olhos, lerá neles o mesmo —
Eu preciso de ti
Cercaste-me com um muro
Pisaste em mim um trilho através do campo
E sobre o campo está uma estrela
Uma estrela sem razão
Eu preciso de ti — é tudo o que me é permitido saber
A manhã não me acordará, a noite não me ordenará que durma
E acaso acreditarei eu que isto possa acabar junto com o coração?
Eu preciso de ti — como a chuva para a terra ressequida
Eu preciso de ti — como a manhã na véspera de milagres
Isto está gravado nas nossas palmas, isto está dito nas estrelas do céu
Como deve ser connosco — sem nome e sem justificação
Mas, se não fosses tu, a noite seria uma escuridão vazia
Se não fosses tu, este pó permaneceria — pó
E, quando o dia que chega
Se refletir nas tuas pupilas verticais —
Aquele que me fechar os olhos, lerá neles o mesmo —
Eu preciso de ti
Cercaste-me com um muro
Pisaste em mim um trilho através do campo
E sobre o campo está uma estrela
Uma estrela sem razão
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Resgate do Ciclo de Valdai e o Overdrive Emocional
Esta canção tem uma história longa, originando-se nos arquivos do chamado «ciclo de Valdai» de 1988.
Esta canção tem uma história longa, originando-se nos arquivos do chamado «ciclo de Valdai» de 1988.
• História e Gravação: Embora tenha sido ensaiada no final dos anos 80 com elementos da formação clássica (Dyusha, Ryusha e Sergey Shchurakov), só encontrou o seu lugar definitivo neste álbum. Boris Grebenshchikov decidiu incluí-la para quebrar o ritmo de «valsa total» do disco, permitindo à banda atingir um «overdrive completo» nos concertos.
• Pupilas Verticais: A referência a «pupilas verticais» (вертикальные зрачки) é uma imagem recorrente em BG, sugerindo uma natureza não humana, divina ou felina na pessoa amada, elevando a relação para um plano místico.
• Estrela sem Razão: A canção termina com uma imagem de solidão e destino — uma estrela que brilha «sem razão», um conceito que dialoga com a filosofia zen e o desapego budista presentes em todo o álbum.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Нужна | [Nuzh-NA] | Necessária / Preciso de | Forma curta do adjetivo, usada com o sujeito no Dativo. |
| Дождь | [Dosht'] | Chuva | Substantivo masculino. |
| Чудо | [CHU-da] | Milagre | Substantivo neutro. |
| Звезда | [Zviz-DA] | Estrela | Substantivo feminino. |
| Прах | [Prakh] | Pó / Cinzas | Refere-se à mortalidade ou à matéria sem vida. |
| Тропа | [Tra-PA] | Trilho / Vereda | Substantivo feminino. |
Parte 2: Expressar Necessidade com «Nuzhen/Nuzhna»
Em russo, para dizer «eu preciso de ti», não se usa um verbo direto, mas sim o adjetivo predicativo Нужен (Masculino) ou Нужна (Feminino).• Ты (Tu - Nominativo) нужна (és necessária) мне (para mim - Dativo).
• O objeto de que se precisa é o sujeito da frase (Nominativo), e a pessoa que precisa fica no Caso Dativo.
Parte 3: O Condicional Irreal com «Esli by»
Novamente, BG explora o cenário hipotético negativo para enfatizar a importância do outro:• Если бы не ты (Se não fosses tu / Se não fosse por ti).
• Ночь была бы (A noite seria).
O uso do passado do verbo «Быть» (была) com a partícula «бы» constrói este tempo verbal.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Чему подобна «ты» для пересохшей земли?
A que é comparada a amada para a terra ressequida?
Liga as partes do corpo e elementos aos seus locais de inscrição:
Russo:
Звезды
Ладони
Зрачки
Português:
Gravado nelas
Dito nelas
Verticais
В каком году был создан «валдайский цикл» песен?
Em que ano foi criado o «ciclo de Valdai» destas canções?
🎵 Outras Músicas de "Кострома mon amour"
1
Русская нирвана
Russkaya nirvana
Nirvana Russo
2
Пой, пой лира
Poy, poy lira
Canta, canta lira
3
Московская Октябрьская
Moskovskaya Oktyabrskaya
Outubrista de Moscovo
4
8200
8200
8200
5
Из сияющей пустоты
Iz siyayushchey pustoty
Do Vazio Radiante
6
Кострома mon amour
Kostroma mon amour
Kostroma meu amor
8
Звёздочка
Zvyozdochka
Estrelinha
9
Сувлехим Такац
Suvlekhim Takats
Suvlekhim Takats
10
Не пей вина, Гертруда
Ne pey vina, Gertruda
Não bebas vinho, Gertruda
