Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Вы все возвращаетесь, когда уже плевать
Вы так потом страдаете, нам становясь никем
Любовь догорает, ей так больно умирать
Любовь доживает, свой последний уикенд
Я была такой милой и кроткой
Отвечала прям в ту же секунду
Мне сейчас даже как-то неловко
Эта девочка кто и откуда?
Та влюблённая идиотка
На меня не похожа вообще-то
Ты напишешь: «прости, я скучаю, красотка
Мне так плохо, увы, я не знаю что это»
[Припев]
Это бумеранг
С ним нельзя шутить
Набирай, не набирай
Умирай, не умирай
Получите, распишитесь
Это бумеранг
И нельзя спастись
Убегай, не убегай
Забывай, не забывай
Предал, значит расплатись
[Куплет 2]
Они шестым чувством будто знают, что прошло
Заряд на нуле, и больше некому питать
Он резко всё понял, очень резко всё дошло
Но искренним и верным так же резко жаль не стать
Его крутит, и ноет в груди, и ломает, ломает, ломает, ломает
Он звонит, потом пишет и снова звонит
Ты опять и опять не снимаешь
Он тебя заменял, сколько их поменял?
Вновь другая, другая, другая
Жизнь летит под откос, снова этот вопрос:
«что со мной происходит, родная?»
[Припев]
Это бумеранг
С ним нельзя шутить
Набирай, не набирай
Умирай, не умирай
Получите, распишитесь
Это бумеранг ааааа
И нельзя спастись
Убегай, не убегай
Забывай, не забывай
Предал, значит расплатись
Вы все возвращаетесь, когда уже плевать
Вы так потом страдаете, нам становясь никем
Любовь догорает, ей так больно умирать
Любовь доживает, свой последний уикенд
Я была такой милой и кроткой
Отвечала прям в ту же секунду
Мне сейчас даже как-то неловко
Эта девочка кто и откуда?
Та влюблённая идиотка
На меня не похожа вообще-то
Ты напишешь: «прости, я скучаю, красотка
Мне так плохо, увы, я не знаю что это»
[Припев]
Это бумеранг
С ним нельзя шутить
Набирай, не набирай
Умирай, не умирай
Получите, распишитесь
Это бумеранг
И нельзя спастись
Убегай, не убегай
Забывай, не забывай
Предал, значит расплатись
[Куплет 2]
Они шестым чувством будто знают, что прошло
Заряд на нуле, и больше некому питать
Он резко всё понял, очень резко всё дошло
Но искренним и верным так же резко жаль не стать
Его крутит, и ноет в груди, и ломает, ломает, ломает, ломает
Он звонит, потом пишет и снова звонит
Ты опять и опять не снимаешь
Он тебя заменял, сколько их поменял?
Вновь другая, другая, другая
Жизнь летит под откос, снова этот вопрос:
«что со мной происходит, родная?»
[Припев]
Это бумеранг
С ним нельзя шутить
Набирай, не набирай
Умирай, не умирай
Получите, распишитесь
Это бумеранг ааааа
И нельзя спастись
Убегай, не убегай
Забывай, не забывай
Предал, значит расплатись
Tradução em Português
[Verso 1]
Vocês todos voltam, quando já não queremos saber
Vocês depois sofrem tanto, tornando-se ninguém para nós
O amor consome-se, dói-lhe tanto morrer
O amor vive o seu último fim de semana
Eu era tão querida e mansa
Respondia logo no mesmo segundo
Sinto-me agora até de certa forma constrangida
Essa miúda, quem é e de onde vem?
Aquela idiota apaixonada
Não se parece nada comigo, na verdade
Tu escreverás: «desculpa, sinto a tua falta, beldade
Sinto-me tão mal, infelizmente, não sei o que é isto»
[Refrão]
Isto é o bumerangue
Com ele não se pode brincar
Liga ou não ligues
Morre ou não morras
Recebam e assinem
Isto é o bumerangue
E não há salvação
Foge ou não fujas
Esquece ou não esqueças
Traíste, então paga o preço
[Verso 2]
Eles, pelo sexto sentido, parece que sabem que passou
Carga a zero, e já não há ninguém para alimentar
Ele percebeu tudo de repente, tudo lhe fez clique muito de repente
Mas, infelizmente, não se torna sincero e fiel assim tão depressa
Ele anda às voltas, e o peito dói, e sente a abstinência, abstinência
Ele liga, depois escreve e liga de novo
Tu repetidamente não atendes
Ele substituía-te, quantas ele trocou?
De novo outra, outra, outra
A vida descarrila, de novo esta pergunta:
«o que se passa comigo, querida?»
[Refrão]
Isto é o bumerangue
Com ele não se pode brincar
Liga ou não ligues
Morre ou não morras
Recebam e assinem
Isto é o bumerangue aaaaa
E não há salvação
Foge ou não fujas
Esquece ou não esqueças
Traíste, então paga o preço
Vocês todos voltam, quando já não queremos saber
Vocês depois sofrem tanto, tornando-se ninguém para nós
O amor consome-se, dói-lhe tanto morrer
O amor vive o seu último fim de semana
Eu era tão querida e mansa
Respondia logo no mesmo segundo
Sinto-me agora até de certa forma constrangida
Essa miúda, quem é e de onde vem?
Aquela idiota apaixonada
Não se parece nada comigo, na verdade
Tu escreverás: «desculpa, sinto a tua falta, beldade
Sinto-me tão mal, infelizmente, não sei o que é isto»
[Refrão]
Isto é o bumerangue
Com ele não se pode brincar
Liga ou não ligues
Morre ou não morras
Recebam e assinem
Isto é o bumerangue
E não há salvação
Foge ou não fujas
Esquece ou não esqueças
Traíste, então paga o preço
[Verso 2]
Eles, pelo sexto sentido, parece que sabem que passou
Carga a zero, e já não há ninguém para alimentar
Ele percebeu tudo de repente, tudo lhe fez clique muito de repente
Mas, infelizmente, não se torna sincero e fiel assim tão depressa
Ele anda às voltas, e o peito dói, e sente a abstinência, abstinência
Ele liga, depois escreve e liga de novo
Tu repetidamente não atendes
Ele substituía-te, quantas ele trocou?
De novo outra, outra, outra
A vida descarrila, de novo esta pergunta:
«o que se passa comigo, querida?»
[Refrão]
Isto é o bumerangue
Com ele não se pode brincar
Liga ou não ligues
Morre ou não morras
Recebam e assinem
Isto é o bumerangue aaaaa
E não há salvação
Foge ou não fujas
Esquece ou não esqueças
Traíste, então paga o preço
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Lei do Retorno nas Relações Modernas
• Justiça Poética: «Бумеранг» (Bumerangue) explora o conceito de karma amoroso. A canção descreve o momento em que o perseguidor se torna o perseguido, e a pessoa que antes era ignorada agora detém o poder da indiferença.
• Metáfora de Consumo: O verso «Заряд на нуле» (Carga a zero) compara o investimento emocional a uma bateria de telemóvel. Quando a mulher para de «alimentar» a relação com a sua energia, o homem sente o vazio e tenta regressar.
• Expressão Popular: «Получите, распишитесь» (Recebam e assinem) é uma frase burocrática russa usada quando se recebe uma encomenda ou uma notificação oficial. Aqui, é usada de forma irónica para dizer que as consequências da traição chegaram como uma fatura inevitável.
• Transformação de Identidade: A protagonista olha para o seu passado com estranheza («Essa miúda, quem é e de onde vem?»), marcando a transição da «idiota apaixonada» para a mulher fria e consciente do seu valor.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Бумеранг | [Bu-mi-RANG] | Bumerangue | Simboliza a lei do retorno: o que fazes aos outros acaba por voltar para ti. |
| Плевать | [Pli-VAT'] | Não querer saber / Estar-se nas tintas | Literalmente 'cuspir'. Gíria para indicar indiferença total. |
| Кроткой | [KROT-kay] | Mansa / Dócil | Adjetivo para uma pessoa submissa ou muito calma. |
| Распишитесь | [Ras-pi-SHI-tyes'] | Assinem | Imperativo formal do verbo 'raspisat'sya' (assinar um documento). |
| Под откос | [Pad at-KOS] | Descarrilar / Ir por água abaixo | Expressão usada quando a vida ou uma situação perde o controlo (como um comboio). |
| Увы | [U-VY] | Infelizmente / Ai de mim | Interjeição que expressa lamento ou deceção. |
Parte 1: O Imperativo de Desprezo
O refrão utiliza uma estrutura russa muito comum para indicar que uma ação não tem importância para quem fala:• Набирай, не набирай (Liga ou não ligues - não me importa).
• Забывай, не забывай (Esquece ou não esqueças).
Esta repetição do imperativo positivo seguido do negativo cria um tom de total indiferença.Parte 2: Verbos de Movimento e Mudança Repentina
• Дошло (Fez clique / percebeu): Do verbo 'doyti' (chegar). Significa que uma ideia finalmente chegou ao entendimento de alguém.
• Стать (Tornar-se): Usado no infinitivo para indicar que é impossível tornar-se fiel de um momento para o outro.
Parte 3: O Uso do Caso Dativo para Indiferença
• Уже плевать (Já não me importa): O uso do advérbio 'plevat' exige que o sujeito da sensação esteja no Caso Dativo (implícito na frase).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что, согласно песне, происходит, когда «уже плевать»?
O que acontece, segundo a música, quando «já não se quer saber»?
Faz a correspondência entre as descrições da protagonista:
Russo:
Красотка
Влюблённая идиотка
Милая и кроткая
Português:
Como ela era antes
Quem ela não parece ser mais
Como ele a chama agora
Какую фразу из бюрократии использует певица в припеве?
Que frase da burocracia a cantora utiliza no refrão?
