Anterior Próxima
Letra em Russo
Догорала свеча, улетала душа
Светлым облаком, крыльями ангела
На восток
На восток
Там в Эдемском саду станешь новой звездой
И молитвы мои унесутся с тобой
На восток
На восток
Там в Эдемском саду станешь новой звездой
И молитвы мои унесутся с тобой
Там в Эдемском саду станешь новой звездой
Да хранит тебя Бог, хранит тебя Бог
Да хранит тебя Бог, хранит тебя Бог
Да хранит тебя Бог, хранит тебя Бог
Да хранит тебя Бог, хранит тебя Бог
Да хранит тебя Бог, хранит тебя Бог
Светлым облаком, крыльями ангела
На восток
На восток
Там в Эдемском саду станешь новой звездой
И молитвы мои унесутся с тобой
На восток
На восток
Там в Эдемском саду станешь новой звездой
И молитвы мои унесутся с тобой
Там в Эдемском саду станешь новой звездой
Да хранит тебя Бог, хранит тебя Бог
Да хранит тебя Бог, хранит тебя Бог
Да хранит тебя Бог, хранит тебя Бог
Да хранит тебя Бог, хранит тебя Бог
Да хранит тебя Бог, хранит тебя Бог
Tradução em Português
A vela extinguia-se, a alma voava
Como uma nuvem clara, com asas de anjo
Para oriente
Para oriente
Lá, no jardim do Éden, tornar-te-ás uma nova estrela
E as minhas orações partirão contigo
Para oriente
Para oriente
Lá, no jardim do Éden, tornar-te-ás uma nova estrela
E as minhas orações partirão contigo
Lá, no jardim do Éden, tornar-te-ás uma nova estrela
Que Deus te guarde, que Deus te guarde
Que Deus te guarde, que Deus te guarde
Que Deus te guarde, que Deus te guarde
Que Deus te guarde, que Deus te guarde
Que Deus te guarde, que Deus te guarde
Como uma nuvem clara, com asas de anjo
Para oriente
Para oriente
Lá, no jardim do Éden, tornar-te-ás uma nova estrela
E as minhas orações partirão contigo
Para oriente
Para oriente
Lá, no jardim do Éden, tornar-te-ás uma nova estrela
E as minhas orações partirão contigo
Lá, no jardim do Éden, tornar-te-ás uma nova estrela
Que Deus te guarde, que Deus te guarde
Que Deus te guarde, que Deus te guarde
Que Deus te guarde, que Deus te guarde
Que Deus te guarde, que Deus te guarde
Que Deus te guarde, que Deus te guarde
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Oriente Espiritual e o Canto de Despedida
«На восток» é uma das faixas mais contemplativas e espirituais do álbum «Сделано в белом», funcionando quase como um cântico fúnebre ou uma oração de passagem.
«На восток» é uma das faixas mais contemplativas e espirituais do álbum «Сделано в белом», funcionando quase como um cântico fúnebre ou uma oração de passagem.
• O Oriente como Destino da Alma: No simbolismo cristão e ortodoxo russo, o Oriente (Восток) é a direção do Paraíso e do renascimento (o sol nasce a leste). A viagem da alma «para oriente» representa o regresso à fonte divina e ao Jardim do Éden.
• A Vela e a Estrela: A letra usa imagens clássicas da fragilidade e eternidade: a vela que se apaga (a vida terrena que termina) e a estrela que nasce (a alma eterna). Este ciclo de transformação é central na lírica de Inna Zhelannaya nesta fase neofolk da banda.
• Liturgia Musical: A repetição constante da frase «Да хранит тебя Бог» (Que Deus te guarde) no final da música cria um efeito hipnótico, semelhante aos mantras ou às ladainhas da igreja ortodoxa, reforçando o carácter sagrado da composição e a fusão entre o rock experimental e a tradição religiosa russa.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Восток | [Vas-TOK] | Oriente / Este | Direção cardeal associada ao nascer do sol e ao sagrado. |
| Свеча | [Svi-CHA] | Vela | Substantivo feminino, símbolo da vida fugaz. |
| Эдемский сад | [E-DYEM-skiy sat] | Jardim do Éden | Referência bíblica ao paraíso. |
| Молитва | [Ma-LIT-va] | Oração / Prece | Substantivo feminino. |
| Хранить | [Khra-NIT'] | Guardar / Proteger / Conservar | Verbo no infinitivo. |
| Унесутся | [U-ni-SUT-sya] | Partirão / Serão levados | Verbo reflexivo no futuro, indicando um movimento de afastamento rápido. |
Parte 2: O Uso da Partícula Optativa «Да»
No refrão e no final, utiliza-se a partícula Да seguida de um verbo para expressar um desejo, uma bênção ou um imperativo solene: «Да хранит тебя Бог» (Que Deus te guarde). É uma construção formal e poética, muito comum em textos religiosos ou saudações antigas.Parte 3: O Futuro de Transformação
A letra utiliza o futuro perfectivo para indicar uma mudança de estado definitiva: «станешь новой звездой» (tornar-te-ás uma nova estrela). O verbo Стать (tornar-se) rege o Caso Instrumental (звездой), descrevendo a nova identidade que a alma assumirá no Éden.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
В какую сторону света улетает душа в песне?
Para que ponto cardeal voa a alma na canção?
Liga os símbolos às suas descrições na letra:
Russo:
Свеча
Облако
Звезда
Português:
Extinguia-se (Dogorala)
Clara (Svetlym)
Nova (Novoy)
Где душа станет новой звездой?
Onde é que a alma se tornará uma nova estrela?
🎵 Outras Músicas de "Сделано в белом"
1
Только с тобой
Tolko s toboy
Só contigo
2
Дальше дальше
Dalshe dalshe
Mais e mais longe
4
Возле твоей любви
Vozle tvoey lyubvi
Junto ao teu amor
5
Встаньте, братья
Vstante, bratya
Levantai-vos, irmãos
6
Смерти нет
Smerti net
A morte não existe
7
До самого неба
Do samogo neba
Até ao próprio céu
8
Дева
Deva
A Donzela
9
Сестра моя ночь
Sestra moya noch
Noite minha irmã
10
Баллада о горе
Ballada o gore
Balada sobre a Dor
14
Эпиталама
Epitalama
Epitalâmio
16
Всадники
Vsadniki
Cavaleiros
17
Мама, укрой
Mama, ukroy
Mãe, cobre-me
18
Гражданские войны
Grazhdanskie voyny
Guerras civis
19
День вечного сна
Den vechnogo sna
O dia do sono eterno
