Próxima
← Voltar para АльянсАльянс

Навстречу холодному свету

Navstrechu holodnomu svetu

Ao encontro da luz fria

Álbum: Космические сны
Compositor: Igor Zhuravlev
Letrista: Igor Zhuravlev
Arranjador: Alyans

Letra em Russo

[Куплет]
Навстречу холодному свету
Огнями сверкнёт мой путь
Дай мне уснуть с надеждой
Дай мне уснуть
Иной мир и новые звуки
Среди стай бессонных птиц
И голос из родины новой
Я слышу сквозь странный сон

[Припев]
Дай мне вдохнуть свободу
Дай мне вдохнуть свободу
Свободу
Свободу
Свободу
Дай мне вдохнуть свободу
Дай мне вдохнуть свободу
Свободу
Свободу
Свободу
Свободу
Свободу

Tradução em Português

[Verso]
Ao encontro da luz fria
Com luzes brilhará o meu caminho
Deixa-me adormecer com esperança
Deixa-me adormecer
Outro mundo e novos sons
Entre bandos de pássaros insones
E uma voz de uma nova pátria
Eu ouço através de um sonho estranho

[Refrão]
Deixa-me inspirar a liberdade
Deixa-me inspirar a liberdade
A liberdade
A liberdade
A liberdade
Deixa-me inspirar a liberdade
Deixa-me inspirar a liberdade
A liberdade
A liberdade
A liberdade
A liberdade
A liberdade

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Jornada Espiritual e o Espaço
Sendo a faixa de abertura de «Космические сны» (2020), esta canção dita o tom etéreo e reflexivo do álbum. A letra explora a transição de um estado terreno para um reino mais elevado.

A Nova Pátria: As referências a um «outro mundo», «novos sons» e uma «nova pátria» simbolizam uma busca por paz interior e renovação espiritual, distanciando-se do mundo ansioso (os «pássaros insones»).

Inspirar a Liberdade: O refrão incansável e hipnótico, pedindo para «inspirar a liberdade», traduz a essência do New Wave existencialista dos Alyans: a vontade profunda de se libertar das amarras da gravidade mundana e fundir-se com a vastidão do universo ou do divino.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Навстречу[Naf-STRYE-chu]Ao encontro de / Em direção aPreposição que rege o Caso Dativo («холодному свету»).
Свет[Svyet]LuzSubstantivo masculino.
Уснуть[Us-NUT']AdormecerVerbo no infinitivo (perfectivo).
Стая[STA-ya]Bando (de aves/lobos)Substantivo feminino. Aqui no plural genitivo: «стай».
Свобода[Sva-BO-da]LiberdadeSubstantivo feminino.
Вдохнуть[Vdakh-NUT']Inspirar / RespirarVerbo no infinitivo.

Parte 2: Imperativo + Infinitivo (Дай мне + Verbo)
A estrutura «Дай мне» significa literalmente «Dá a mim» ou «Deixa-me». É usada para pedir permissão ou fazer um apelo forte.
Дай мне уснуть (Deixa-me adormecer).
Дай мне вдохнуть (Deixa-me inspirar).
É seguida sempre por um verbo no infinitivo, exprimindo o desejo principal do sujeito.

Parte 3: Preposição «Сквозь» (Através de)
Para indicar que uma ação atravessa um obstáculo ou meio físico/abstrato, utiliza-se a preposição Сквозь com o Caso Acusativo.
• Я слышу сквозь странный сон (Eu ouço através de um estranho sonho).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что герой просит вдохнуть в припеве?

O que o herói pede para respirar (inspirar) no refrão?

Liga as слова em russo à sua tradução correta:

Russo:
Свет
Навстречу
Стая
Português:
Ao encontro de
Luz
Bando

Откуда герой слышит голос?

De onde é que o herói ouve uma voz?