Anterior
← Voltar para Альянс

Горе не беда (ft. Шура Би-2)
Gore ne beda (ft. Shura Bi-2)
A tristeza não é uma desgraça (ft. Shura Bi-2)
Letra em Russo
[Куплет]
Горе — не беда, прошлогодний снег
Талая вода заполняет след
Вечер, как вино, снова не усну
Я открыл окно и впустил весну
В суете потерь, от себя устав
Каждый новый день с чистого листа
Из огня и льда строил миражи
Кончилась зима, надо встать и жить
Став самим собой, пусть всего на миг
Принесу любовь в этот скучный мир
Постигая суть непонятных снов
Хоть кому-нибудь подарю любовь
Горе — не беда, прошлогодний снег
Талая вода заполняет след
Вечер, как вино, снова не усну
Я открыл окно и впустил весну
В суете потерь, от себя устав
Каждый новый день с чистого листа
Из огня и льда строил миражи
Кончилась зима, надо встать и жить
Став самим собой, пусть всего на миг
Принесу любовь в этот скучный мир
Постигая суть непонятных снов
Хоть кому-нибудь подарю любовь
Tradução em Português
[Verso]
A tristeza não é uma desgraça, é neve do ano passado
A água derretida preenche a pegada
A noite, como vinho, de novo não adormecerei
Eu abri a janela e deixei entrar a primavera
Na azafama das perdas, cansado de mim mesmo
Cada novo dia a partir de uma folha em branco
De fogo e gelo construía miragens
O inverno acabou, é preciso levantar-me e viver
Tornando-me eu mesmo, que seja apenas por um instante
Trarei amor a este mundo aborrecido
Compreendendo a essência de sonhos incompreensíveis
Pelo menos a alguém oferecerei amor
A tristeza não é uma desgraça, é neve do ano passado
A água derretida preenche a pegada
A noite, como vinho, de novo não adormecerei
Eu abri a janela e deixei entrar a primavera
Na azafama das perdas, cansado de mim mesmo
Cada novo dia a partir de uma folha em branco
De fogo e gelo construía miragens
O inverno acabou, é preciso levantar-me e viver
Tornando-me eu mesmo, que seja apenas por um instante
Trarei amor a este mundo aborrecido
Compreendendo a essência de sonhos incompreensíveis
Pelo menos a alguém oferecerei amor
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Renascimento e a Colaboração com os Bi-2
A colaboração com Shura, um dos líderes da icónica banda de rock russa Bi-2, traz uma energia renovada e otimista à reta final do álbum.
A colaboração com Shura, um dos líderes da icónica banda de rock russa Bi-2, traz uma energia renovada e otimista à reta final do álbum.
• A Neve do Ano Passado: A expressão «Горе — не беда» (A tristeza não é uma desgraça) reflete a resiliência perante as dificuldades da vida. A neve velha derrete e transforma-se em água fresca, simbolizando o fim do "inverno" emocional e o início de um novo ciclo de vida.
• Uma Folha em Branco: Cansado das perdas e de si mesmo, o protagonista decide abrir a janela para a primavera e começar do zero. A canção é um manifesto de esperança e altruísmo: independentemente das desilusões (as miragens de fogo e gelo), o importante é partilhar o amor num mundo aborrecido, mesmo que seja apenas com uma única pessoa.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Горе | [GO-ri] | Tristeza / Desgosto | Substantivo neutro. |
| Беда | [Bi-DA] | Desgraça / Infortúnio | Substantivo feminino. |
| Талый | [TA-liy] | Derretido | Adjetivo. Geralmente associado a neve ou gelo (Талая вода = Água do degelo). |
| След | [Slyed] | Pegada / Rasto | Substantivo masculino. |
| Мираж | [Mi-RAZH] | Miragem | Substantivo masculino. |
| Суть | [Sut'] | Essência / O cerne | Substantivo feminino. |
Parte 2: Expressão «С чистого листа»
Em russo, para expressar a ideia de começar algo de novo ou do zero, utiliza-se a expressão idiomática «начать с чистого листа» (começar a partir de uma folha limpa / em branco). A preposição с (a partir de / de) exige o uso do Caso Genitivo nos adjetivos e substantivos seguintes.Parte 3: Gerúndios Passados e Presentes
A letra utiliza vários particípios adverbiais (gerúndios) para dar fluidez às ações simultâneas ou sequenciais:• Устав (Tendo-se cansado) – Gerúndio passado do verbo perfeito 'устать'.
• Став (Tendo-se tornado) – Gerúndio passado do verbo perfeito 'стать'.
• Постигая (Compreendendo) – Gerúndio presente do verbo imperfeito 'постигать'.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что заполняет след согласно тексту песни?
O que preenche a pegada, segundo a letra da canção?
Faz a correspondência das palavras russas à sua tradução em português:
Russo:
Беда
Горе
Мираж
Português:
Tristeza
Desgraça
Miragem
Что герой открыл и впустил?
O que o herói abriu e deixou entrar?
🎵 Outras Músicas de "Космические сны"
1
Навстречу холодному свету
Navstrechu holodnomu svetu
Ao encontro da luz fria
2
Космические сны
Kosmicheskie sny
Sonhos cósmicos
3
Эй, мэн, супермен!
Hey, man, superman!
Ei, homem, super-homem!
4
Ночь сомнения
Noch somneniya
Noite de dúvida
5
Асса-3
Assa-3
Assa-3
6
К родине 90-х
K rodine 90-h
À pátria dos anos 90
7
Коту
Kotu
Ao gato
8
Ну, с богом!
Nu, s bogom!
Bem, com Deus!