Anterior Próxima
← Voltar para АлисаАлиса

Поллюционный Сон

Pollyutsionnyy Son

Sonho Polucional

Álbum: Ст. 206 ч. 2
Compositor: Konstantin Kinchev
Letrista: Konstantin Kinchev
Arranjador: Alisa

Letra em Russo

Вы таинственны, как ночь
Вы так близки
И в тоже время так далеки
Я ловлю вашу тень
Я слышу ваши шаги
Я жду прикосновения вашей руки

Я видел вас
Недели три назад
Я помню ваш взгляд
Я слышу ваш стон
Теперь я жду
Когда вы вернетесь ко мне
О, мой поллюционный сон

Я пробовал жить
Так, как все живут
Не скрою
Порой мне было очень хорошо
Но я ни на миг
Не мог забыть о вас
О, мой жестокий поллюционный сон

Я выключу свет
Я лягу в кровать
Я поставлю body love
И даже отключу телефон
Но вы опять обманете меня
О, мой своенравный поллюционный сон

Я сплю по 24 часа
Я жду по 24 часа
Я жду по 24 часа
Я жду вас и ночью, и днём

Я сплю по 24 часа
Я жду по 24 часа
Я сплю по 24 часа
Ооооооо, мой сон!

Мой сон!
Мой сон!
Мой сон!

Tradução em Português

[Verso 1]
Você é misteriosa como a noite
Você está tão perto
E ao mesmo tempo tão longe
Eu persigo a sua sombra
Eu ouço os seus passos
Espero o toque da sua mão

[Verso 2]
Eu vi você
Há umas três semanas
Eu lembro do seu olhar
Eu ouço o seu gemido
Agora estou à espera
De quando você voltará para mim
Oh, meu sonho polucional

[Verso 3]
Eu tentei viver
Como todos vivem
Não nego
Às vezes sentia-me muito bem
Mas nem por um momento
Consegui esquecer você
Oh, meu cruel sonho polucional

[Verso 4]
Vou apagar a luz
Vou deitar-me na cama
Vou pôr «Body Love» a tocar
E até desligarei o telefone
Mas você voltará a enganar-me
Oh, meu caprichoso sonho polucional

[Ponte]
Eu durmo 24 horas por dia
Eu espero 24 horas por dia
Eu espero 24 horas por dia
Espero por você de noite e de dia

[Final]
Eu durmo 24 horas por dia
Eu espero 24 horas por dia
Eu durmo 24 horas por dia
Oooooooh, meu sonho!

Meu sonho!
Meu sonho!
Meu sonho!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Erotismo, Melancolia e Referências ao Krautrock
Temática Ousada: Para a realidade soviética de 1989, o termo «polucional» (referente a emissões noturnas involuntárias) era extremamente provocador e quebrava tabus sobre a sexualidade na música rock. Kinchev aborda o desejo erótico através de uma lente onírica e obsessiva.

Body Love: A letra menciona «Я поставлю body love». Esta é uma referência direta ao álbum Body Love (1977) de Klaus Schulze, um pioneiro da música eletrónica alemã (Krautrock). O álbum foi banda sonora de um filme erótico, o que reforça a atmosfera de sensualidade solitária e experimental da canção.

A Fuga para o Sono: O narrador descreve dormir 24 horas por dia como uma forma de escapar à realidade banal («viver como todos vivem») para se reencontrar com o objeto do seu desejo no mundo dos sonhos. É um hino ao escapismo e à idealização romântica elevada ao extremo da obsessão.

Estética Darkwave: A sonoridade e a letra refletem a influência do pós-punk e da darkwave, focando-se na solidão urbana, no mistério e na melancolia das sombras.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Таинственны[Ta-INS-tvi-ny]Misteriosa(o)Forma curta do adjetivo no plural. Indica algo cheio de mistério ou segredos.
Прикосновения[Pri-kas-na-VYE-ni-ya]Toque / ContactoSubstantivo neutro (Caso Genitivo após 'жду'). Refere-se ao ato físico de tocar.
Стон[Ston]Gemido / LamentoSubstantivo masculino; pode indicar dor ou prazer, dependendo do contexto.
Ни на миг[Ni na MIG]Nem por um momentoExpressão enfática que indica que algo nunca aconteceu, nem por um instante.
Своенравный[Sva-ye-NRAV-nyy]Caprichoso / ObstinadoAdjetivo que descreve alguém ou algo que segue apenas a sua própria vontade.
Обманете[Ab-ma-NYE-tye]EnganarãoVerbo no futuro (formal/plural). Indica o ato de iludir ou faltar à verdade.

Parte 2: Formas Curtas de Adjetivos
A música começa com «Вы таинственны... вы близки... далеки».
• Em russo, os adjetivos têm formas curtas que são usadas exclusivamente como predicados (após o sujeito).
• Estas formas transmitem uma qualidade temporária ou uma característica direta e enfática, muito comum na poesia russa.

Parte 3: O Uso da Preposição «ПО» para Tempo
A frase «Я сплю по 24 часа» utiliza a preposição по para indicar a duração ou a frequência de uma ação. Embora no quotidiano se use mais o Acusativo simples para duração, o uso de по aqui reforça a ideia de uma rotina cíclica e obsessiva que preenche todo o tempo disponível.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что ставит слушать герой песни перед сном?

O que é que o herói da música põe a tocar antes de dormir?

Faça a correspondência entre os adjetivos e o 'Sonho' na música:

Russo:
Своенравный
Поллюционный
Жестокий
Português:
Cruel
Caprichoso
Polucional

Сколько часов в сутки спит и ждёт герой?

Quantas horas por dia o herói dorme e espera?