Anterior Próxima
Letra em Russo
Пора. Звери начинают войну
Дышит ядом ад, мир зовет Сатану
Иуда в аду, а Фауст в раю
А мы на краю, пока на краю
Пока на краю
Дышит ядом ад, мир зовет Сатану
Иуда в аду, а Фауст в раю
А мы на краю, пока на краю
Пока на краю
Tradução em Português
É hora. As feras começam a guerra
O inferno respira veneno, o mundo chama por Satã
Judas está no inferno, e Fausto no paraíso
E nós estamos no limite, por enquanto no limite
Por enquanto no limite
O inferno respira veneno, o mundo chama por Satã
Judas está no inferno, e Fausto no paraíso
E nós estamos no limite, por enquanto no limite
Por enquanto no limite
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Acorde Final e o Espelho de «Pirat»
«Эпилог. На краю» (Epílogo. No Limite) é o encerramento breve e apocalítico da jornada conceptual do álbum «Майн кайф?».
«Эпилог. На краю» (Epílogo. No Limite) é o encerramento breve e apocalítico da jornada conceptual do álbum «Майн кайф?».
• Ciclicidade Musical: A canção utiliza a melodia dos versos de «Пират» (faixa nº 2). Isto fecha o círculo narrativo: os sonhos infantis de vingança do início do álbum transformaram-se numa catástrofe global no final. O herói, que se tornou «pirata», levou o mundo ao seu fim.
• Moral Invertida: A menção a Judas e Fausto sublinha a confusão filosófica do álbum. O facto de Fausto (que vendeu a alma ao diabo) aparecer no paraíso sugere a complexidade da redenção ou que, neste «teatro de mortos», todas as leis da ordem divina estão distorcidas.
• Pressentimento do Fim: A imagem do «limite» ou «borda» (o abismo entre a vida e a morte) resume o estado do herói lírico. A guerra das «feras» (humanos que perderam a sua forma humana) já começou, e não há mais salvação — apenas uma permanência temporária «no limite».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пора | [pa-RA] | É hora / Chegou o momento | Advérbio que indica que o momento certo chegou. |
| Зверь | [zvyer'] | Fera / Animal selvagem | Substantivo masculino. Usado aqui como metáfora para a crueldade humana. |
| Яд | [yat] | Veneno | Substantivo masculino. |
| Край | [kray] | Limite / Borda / Extremidade | Substantivo masculino. Refere-se a estar à beira de um precipício. |
| Пока | [pa-KA] | Por enquanto / Enquanto | Advérbio de tempo. |
Parte 2: Presente para Indicar Inevitabilidade
As frases «Звери начинают войну» (As feras começam a guerra) e «Мир зовет Сатану» (O mundo chama Satã) usam o tempo presente, o que neste contexto confere à ação um caráter de profecia a acontecer no exato momento. Não é apenas uma descrição, mas a constatação de um ponto final.Parte 3: Caso Preposicional de Lugar (В аду / В раю)
As palavras «ад» (inferno) e «рай» (paraíso) estão no caso preposicional com a preposição «в» (em). Nota a terminação especial «-у» em «в аду» — esta é uma forma arcaica de locativo que sobrevive em certos substantivos masculinos (como em «в лесу», «в саду»), enquanto «в раю» segue a mesma lógica.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кто начинает войну в эпилоге?
Quem começa a guerra no epílogo?
Distribui as personagens de acordo com o seu lugar na canção:
Russo:
Фауст
Иуда
Мы
Português:
В аду (No inferno)
В раю (No paraíso)
На краю (No limite)
Мелодия какой песни повторяется в этом эпилоге?
A melodia de qual música se repete neste epílogo?
🎵 Outras Músicas de "Майн кайф?"
1
Пролог. Убитая любовь
Prolog. Ubitaya lyubov
Prólogo. Amor assassinado
2
Пират
Pirat
Pirata
3
Секрет
Sekret
Segredo
4
Красная шапочка
Krasnaya shapochka
Capuchinho Vermelho
5
Альрауне
Alraune
Alraune
6
На дне
Na dne
No fundo
7
Выпить море
Vypit' more
Beber o mar
8
Ein Zwei Drei Waltz
Ein Zwei Drei Waltz
Valsa Um Dois Três
10
Четыре слова
Chetyre slova
Quatro palavras
11
Месяц
Mesyats
Lua Crescente
12
Ветер
Veter
Vento
13
Снайпер
Snayper
Atirador Especial
15
Никогда
Nikogda
Nunca
