Anterior Próxima
← Voltar para Агата КристиАгата Кристи

Мотоциклетка

Mototsikletka

A Motociclista

Álbum: Декаданс
Compositor: Aleksandr Kozlov
Letrista: Gleb Samoylov
Arranjador: Agata Kristi

Letra em Russo

Я помню барышнею вас в короткой белой блузке
Я был учитель-гувернер, учил Вас по-французски
Я Вас тогда обожал
Я был серым гимназистом, а Вы моей принцессой
Вы мне пели Марсельезу, картавя так прелестно
А я вам подпевал

Я встретил Вас спустя шесть лет и думал, не узнаю:
Вы были в черных галифе, в губах была сигара
И с вами был Сатана
Его злодейский жёлтый глаз, Антихриста отметка
Его зовут Мотоциклет, а вас — Мотоциклетка
И Вы — его жена!

Я этой ночью видел сам: горящая, нагая
Вы улетали в небеса на страшном чёрном волке
Я знаю, это был он
Я ставлю свечку к образам, но я уже не верю
Я скоро душу Вам продам, Вам и Мотоциклету
О, Отче наш, ежи еси!

Отче наш, ежи еси!
Семь волков, одна волчиха
Взвейся ветер, наше лихо
В чисто поле унеси!
Меня не будет завтра
Тебя не будет завтра
Всех нас не будет завтра
Сегодня или завтра
Отче наш, ежи еси!
Семь волков, одна волчиха
Взвейся ветер, наше лихо
В чисто поле унеси!
Меня не будет завтра
Тебя не будет завтра
Всех нас не будет завтра
Сегодня или завтра

Tradução em Português

Lembro-me de si como uma donzela numa curta blusa branca
Eu era o professor-preceptor, ensinava-lhe francês
Eu adorava-a naquela altura
Eu era um cinzento estudante de ginásio, e você a minha princesa
Você cantava-me a Marselhesa, rerrando tão encantadoramente
E eu acompanhava-a a cantar

Reencontrei-a seis anos depois e pensei que não a reconheceria:
Você estava de calças galifé pretas, nos lábios havia um charuto
E com você estava Satanás
O seu malvado olho amarelo, a marca do Anticristo
O nome dele é Motociclo, e o seu — Motociclista
E você — é a esposa dele!

Eu próprio vi esta noite: ardente, nua
Você voava para os céus num terrível lobo negro
Eu sei, era ele
Coloco uma vela diante dos ícones, mas já não acredito
Em breve vender-vos-ei a minha alma, a si e ao Motociclo
Oh, Pai Nosso, que estais no céu!

Pai Nosso, que estais no céu!
Sete lobos, uma loba
Ergue-te vento, leva a nossa desgraça
Para o campo limpo!
Eu não existirei amanhã
Tu não existirás amanhã
Todos nós não existiremos amanhã
Hoje ou amanhã
Pai Nosso, que estais no céu!
Sete lobos, uma loba
Ergue-te vento, leva a nossa desgraça
Para o campo limpo!
Eu não existirei amanhã
Tu não existirás amanhã
Todos nós não existiremos amanhã
Hoje ou amanhã

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Queda da Inocência e o Choque de Épocas
«Mototsikletka» é uma das faixas mais narrativas do álbum Decadance, construída como um conto gótico que mistura o romantismo do século XIX com a agressividade moderna.

A Transformação Radical: A música começa com uma memória nostálgica da «donzela» inocente que cantava a Marselhesa (símbolo de ideais revolucionários românticos). Seis anos depois, ela reaparece transformada numa figura demoníaca de calças galifé e charuto, casada com o «Motociclo» (Satanás). Esta é uma metáfora para a perda da pureza e a corrupção pelos novos tempos.

Simbolismo Religioso e Pagão: O uso do Pai Nosso em eslavo eclesiástico («Отче наш, иже еси») misturado com rituais de lobos e a venda da alma cria um ambiente de profanação. A figura do «lobo negro» como montaria remete para o folclore das bruxas, mas aqui o lobo é o próprio motociclo metálico.

O Fim de uma Era: O refrão apocalíptico «Todos nós não existiremos amanhã» reflete o sentimento de fim de mundo que pairava na URSS em 1991. A «Motociclista» representa a nova realidade veloz, fria e infernal que atropela o passado bucólico e «cinzento» do narrador.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Барышня[BA-rysh-nya]Donzela / MeninaTermo arcaico e respeitoso para uma jovem de boa família.
Гувернёр[gu-vir-NYOR]Preceptor / TutorProfessor particular que vivia com a família.
Картавить[kar-TA-vit']Rerrar / Pronunciar mal o RMencionado como um traço charmoso ao cantar em francês.
Галифе[ga-li-FE]Calças galiféCalças de montaria, largas nas coxas e justas nos joelhos.
Лихо[LI-kha]Desgraça / MalTermo do folclore russo para um mal personificado.
Образа[ab-ra-ZA]Ícones (religiosos)Plural poético de Образ (imagem sagrada).

Parte 2: O Vocativo e Orações Arcaicas
A frase «Отче наш, иже еси» é a abertura do Pai Nosso em Eslavo Eclesiástico.
Отче é o caso vocativo de Отец (Pai).
Иже еси significa 'que estais' (literalmente: 'o qual és').
O uso desta linguagem arcaica na música serve para criar um contraste dramático com o tema moderno da «Motociclista».

Parte 3: O Futuro Negativo com «Не будет»
O refrão utiliza a estrutura de inexistência no futuro: [Pessoa no Genitivo] + не будет.
Меня не будет (Eu não existirei / não estarei).
Тебя не будет (Tu não existirás).
Em russo, para dizer que algo ou alguém não existirá, o sujeito passa para o Caso Genitivo e o verbo ser/estar fica na 3ª pessoa do singular do futuro (будет), independentemente de quem se fala.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Чему учил герой барышню в начале песни?

O que é que o herói ensinava à donzela no início da música?

Faça a correspondência entre a memória do passado e a realidade do presente:

Russo:
Марсельеза
Принцесса
Белая блузка
Português:
Черные галифе
Мотоциклетка
Сигара

На ком улетала в небеса Мотоциклетка?

Em cima de quem a Motociclista voava para os céus?