Anterior
← Voltar para Жанна АгузароваЖанна Агузарова

Мужчины в этой жизни

Muzhchiny v etoy zhizni

Os homens nesta vida

Álbum: Королева Сансета
Compositor: Zhanna Aguzarova
Letrista: Zhanna Aguzarova
Arranjador: Zhanna Aguzarova

Letra em Russo

Солнце светит ярко над моей головой
Эй, мои мужчины, встаньте предо мной

Откройте тихо двери, подползите ко мне
Шепчите мне словечки, улыбнитесь в окне

Мужчины в этой жизни
Мужчины в этой жизни

Соберу вас в комнате, будем танцевать
Только не придется обнимать и целовать

Ваш свободный ум очень дорогой
Но вы забыты мной изменницей младой

Как их люблю — мои мужчины — а — а
Я самая главная жена

Но но но но но но но
Но но но но но но но
Но но но но но
Любим мы друг друга!
Мужчины!
Веруй в любовь!

Мужчины в этой жизни
Мужчины в этой жизни

Солнце светит ярко над моей головой
Летят вверху мужчины и зовут меня с собой

Без любви к которым я не жертвую собой
Славой, покоем и свободною душой

Мужчины в этой жизни
Мужчины в этой жизни всегда со мною

Президенты, адвокаты
Плебос и аристократы
Профессура и кандидаты
Пилоты и артисты
Продюсеры и теннисисты
Алконавты и атеисты
Бурильщики, строители
Компьютерные жители
Микрофоны и усилители
Papa i’ve gotta get rhythm
I’ve gotta get rhythm
Воины, купцы, панки, металлисты
Добряки и подлецы

There is man in this life
There is man in this life

Tradução em Português

O sol brilha intensamente sobre a minha cabeça
Ei, meus homens, coloquem-se diante de mim

Abram as portas em silêncio, rastejem até mim
Sussurrem-me palavrinhas, sorriam na janela

Os homens nesta vida
Os homens nesta vida

Vou juntar-vos num quarto, vamos dançar
Só que não será preciso abraçar e beijar

A vossa mente livre é muito cara
Mas vocês foram esquecidos por mim, jovem traidora

Como os amo — meus homens — ah — ah
Eu sou a esposa principal

No no no no no no no
No no no no no no no
No no no no no
Amamo-nos uns aos outros!
Homens!
Crê no amor!

Os homens nesta vida
Os homens nesta vida

O sol brilha intensamente sobre a minha cabeça
Lá no alto voam homens e chamam-me com eles

Sem amor pelos quais eu não me sacrifico
A glória, o sossego e a alma livre

Os homens nesta vida
Os homens nesta vida estão sempre comigo

Presidentes, advogados
Plebeus e aristocratas
Professores e candidatos
Pilotos e artistas
Produtores e tenistas
Alconautas e ateus
Perfuradores, construtores
Habitantes da informática
Microfones e amplificadores
Papa i’ve gotta get rhythm
I’ve gotta get rhythm
Guerreiros, mercadores, punks, metaleiros
Bons homens e canalhas

There is man in this life
There is man in this life

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Ironia, Poder Feminino e Diversidade Social
Dominação Lúdica: Zhanna inverte os papéis tradicionais de género, colocando-se como a «esposa principal» que comanda uma legião de homens de todas as esferas da sociedade, exigindo que «rastejem» até ela num tom de brincadeira provocadora.

Catálogo Social: A canção apresenta uma lista exaustiva e surrealista de profissões e tipos sociais, desde «presidentes» a «alconautas» (gíria russa para quem vive em bebedeiras constantes), demonstrando o interesse da artista pela diversidade humana e pelo caos urbano.

Independência da Alma: Apesar do amor que declara, a artista sublinha que não sacrifica a sua «alma livre» ou a sua «glória» por ninguém sem amor verdadeiro, reforçando a sua imagem de mulher independente e inalcançável.

Referência à Cultura Digital: A menção a «habitantes da informática» e a mistura com termos como «microfones e amplificadores» reflete a transição tecnológica dos anos 90, fundindo pessoas com equipamentos num mundo cada vez mais mediado pela técnica.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Подползите[Pad-pal-ZI-tye]Rastejem / Aproximem-se rastejandoImperativo do verbo 'podpolzti'. Indica um movimento submisso ou furtivo.
Изменницей[Iz-MYEN-ni-tsey]Traidora / InfielCaso Instrumental de 'Izmennitsa'. Zhanna usa este termo de forma irónica e provocadora.
Жертвую[ZHERT-vu-yu]SacrificoDo verbo 'zhertvovat''. Exige o Caso Instrumental para o objeto do sacrifício.
Славой[SLA-vay]Glória / FamaCaso Instrumental de 'Slava'. Um dos bens que a artista protege.
Подлецы[Pad-li-TSY]Canalhas / PatifesPlural de 'Podlyets'. Refere-se a homens de mau caráter.
Веруй[VYE-ruy]Crê / AcreditaForma imperativa solene do verbo 'verovat'' (crer).

Parte 2: O Caso Instrumental com Verbos de Sacrifício e Posição
O verso я не жертвую собой (eu não me sacrifico) utiliza o pronome reflexivo no Caso Instrumental (собой). Em russo, o verbo жертвовать exige sempre que o que está a ser sacrificado esteja neste caso. O mesmo acontece com a posição espacial: над моей головой (sobre a minha cabeça), onde a preposição над rege o Instrumental (головой).

Parte 3: O Imperativo Plural e a Atitude de Comando
Aguzarova utiliza várias formas de imperativo plural para dirigir-se aos homens: Встаньте (Coloquem-se de pé), Откройте (Abram), Улыбнитесь (Sorriam). Estas formas são criadas adicionando o sufixo -те à raiz do imperativo singular, criando um tom que oscila entre a ordem direta e o convite teatral, típico das suas performances de palco.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где светит солнце ярко?

Onde brilha o sol intensamente?

Faz a correspondência entre os grupos de homens e as suas categorias na letra:

Russo:
Алконавты
Пилоты
Воины
Português:
Ateus (Атеисты)
Artistas (Артисты)
Guerreiros

Кем называет себя героиня в песне?

Como é que a protagonista se autodenomina na música?