Anterior Próxima
← Voltar para Жанна АгузароваЖанна Агузарова

Счастье придёт

Schastye pridyot

A felicidade virá

Álbum: Королева Сансета
Compositor: Zhanna Aguzarova
Letrista: Zhanna Aguzarova
Arranjador: Zhanna Aguzarova

Letra em Russo

Счастье придет
В мире живем
Мы рождены
Радость моя

Встретить любовь
Душа поет
Звездный полет
Нам хорошо

Хорошо вдвоем
Ночью и днем
Свет высокой любви
И удача

Будут вместе с тобой
Навсегда
Прочь уходи
Грусть и тоска

Встретишь любовь
Исполнится вновь
Tвоя мечта
Счастье придет

В мире живем
Нам хорошо
Хорошо вдвоем
Ночью и днем

Свет высокой любви
И удача
Будут вместе с тобой
Навсегда

На этом свете
Любовь сильней
На этом свете
Любовь сильней

Tradução em Português

A felicidade virá
Vivemos no mundo
Nós nascemos
Minha alegria

Encontrar o amor
A alma canta
Voo estelar
Estamos bem

É bom estarmos juntos
De noite e de dia
A luz do elevado amor
E a sorte

Estarão junto contigo
Para sempre
Vai-te embora
Tristeza e angústia

Encontrarás o amor
Cumprir-se-á de novo
O teu sonho
A felicidade virá

Vivemos no mundo
Estamos bem
É bom estarmos juntos
De noite e de dia

A luz do elevado amor
E a sorte
Estarão junto contigo
Para sempre

Neste mundo
O amor é mais forte
Neste mundo
O amor é mais forte

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Mantra Positivista de Aguzarova
Idealismo Radiante: Esta música personifica a fase mais luminosa e espiritual de Zhanna Aguzarova, onde a letra funciona quase como uma afirmação positiva ou um feitiço para atrair boas energias e afastar a negatividade.

Luz e Trevas: A artista utiliza o contraste clássico entre a «luz do elevado amor» (Свет высокой любви) e a «tristeza e angústia» (Грусть и тоска), ordenando que estas últimas desapareçam, o que reflete a crença russa no poder curativo da palavra cantada.

Universalidade: Ao repetir que «neste mundo o amor é mais forte», Aguzarova despoja-se das suas excentricidades marcianas para entregar uma mensagem humanista simples, reforçada por um ritmo pop-rock suave e melódico.

Voo Estelar: A referência ao «voo estelar» (Звездный полет) mantém a ligação com a estética espacial do álbum, sugerindo que o amor verdadeiro é uma experiência que nos eleva acima da gravidade terrestre.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Счастье[SHCHAS-tye]FelicidadeSubstantivo neutro. Note-se que a combinação 'сч' soa como um 'sh' longo e suave.
Удача[U-DA-cha]Sorte / ÊxitoSubstantivo feminino que refere-se a um acontecimento afortunado ou sucesso.
Прочь[Proch']Embora / ForaAdvérbio usado para ordenar que algo ou alguém se afaste imediatamente.
Тоска[Tas-KA]Angústia / MelancoliaConceito cultural russo que descreve uma dor espiritual profunda ou tédio existencial.
Мечта[Mich-TA]Sonho / AspiraçãoRefere-se a um desejo profundo ou algo que se quer alcançar no futuro.
Сильней[Sil'-NYEY]Mais forteForma comparativa do adjetivo 'sil'nyy' (forte).

Parte 2: O Futuro com «Придёт» e «Будут»
A letra utiliza o tempo futuro para criar uma profecia positiva.
Счастье придёт (A felicidade virá): O verbo прийти (vir/chegar) no futuro perfeito indica um evento que certamente ocorrerá.
Будут вместе (Estarão juntos): Aqui usa-se o futuro do verbo ser/estar (быть) no plural para concordar com «luz» e «sorte».

Parte 3: Orações de Estado com «Хорошо»
O uso de Нам хорошо (Estamos bem / É-nos bom) e Хорошо вдвоем (É bom estarmos juntos) exemplifica as construções de estado em russo.
• Estas frases não possuem um sujeito gramatical ativo; em vez disso, descrevem uma condição ou sentimento.
• A pessoa que experimenta o estado é colocada no Caso Dativo (Нам - para nós).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что исполнится вновь согласно песне?

O que se cumprirá de novo segundo a canção?

Faz a correspondência entre os sentimentos opostos na letra:

Russo:
Любовь
Грусть
Счастье
Português:
Felicidade
Tristeza
Amor

Что сильней на этом свете?

O que é mais forte neste mundo?