Anterior
Letra em Russo
[Verse 1: Anna Sedokova]
Даже если вам немного за тридцать
Есть надежда выйти замуж за принца
Солнце всем на планете одинаково светит
Только пасмурно над нашей столицей
[Chorus: All]
Он бы подошёл - я бы отвернулась
Он бы подошёл ко мне - я б ушла
Он бы подошёл - я бы улыбнулась
[Refrain: Anna Sedokova]
Вот таки дела
Вот таки дела
[Chorus: All]
Он бы подошёл - я бы отвернулась
Он бы подошёл ко мне - я б ушла
Он бы подошёл - я бы улыбнулась
[Refrain: Anna Sedokova]
Вот таки дела
Вот таки дела
[Verse 2]
[Anna Sedokova]
Даже если вам немного за тридцать
Есть надежда выйти замуж за принца
Солнце всем на планете одинаково светит
И принцессе и простой проводнице
Мы же с вами, слава богу, не дети
Не нужны мне мама ваши советы
[Nadezhda Granovskaya]
Я б его покорила, я б его приручила
И без ваших этикет-шметикетов
[Chorus: All]
Он бы подошёл - я бы отвернулась
Он бы подошёл ко мне - я б ушла
Он бы подошёл - я бы улыбнулась
[Refrain: Anna Sedokova]
Вот таки дела
Вот таки дела
[Chorus: All]
Он бы подошёл - я бы отвернулась
Он бы подошёл ко мне - я б ушла
Он бы подошёл - я бы улыбнулась
[Refrain: Anna Sedokova]
Вот таки дела
Вот таки дела
[Chorus: All]
Он бы подошёл - я бы отвернулась
Он бы подошёл ко мне - я б ушла
Он бы подошёл - я бы улыбнулась
[Refrain: Anna Sedokova]
Вот таки дела
Вот таки дела
[Chorus: All]
Он бы подошёл - я бы отвернулась
Он бы подошёл ко мне - я б ушла
Он бы подошёл - я бы улыбнулась
[Refrain: Anna Sedokova]
Вот таки дела
Вот таки дела
Вот таки дела
Вот таки дела
Вот таки дела
Вот таки дела
Вот таки дела
Даже если вам немного за тридцать
Есть надежда выйти замуж за принца
Солнце всем на планете одинаково светит
Только пасмурно над нашей столицей
[Chorus: All]
Он бы подошёл - я бы отвернулась
Он бы подошёл ко мне - я б ушла
Он бы подошёл - я бы улыбнулась
[Refrain: Anna Sedokova]
Вот таки дела
Вот таки дела
[Chorus: All]
Он бы подошёл - я бы отвернулась
Он бы подошёл ко мне - я б ушла
Он бы подошёл - я бы улыбнулась
[Refrain: Anna Sedokova]
Вот таки дела
Вот таки дела
[Verse 2]
[Anna Sedokova]
Даже если вам немного за тридцать
Есть надежда выйти замуж за принца
Солнце всем на планете одинаково светит
И принцессе и простой проводнице
Мы же с вами, слава богу, не дети
Не нужны мне мама ваши советы
[Nadezhda Granovskaya]
Я б его покорила, я б его приручила
И без ваших этикет-шметикетов
[Chorus: All]
Он бы подошёл - я бы отвернулась
Он бы подошёл ко мне - я б ушла
Он бы подошёл - я бы улыбнулась
[Refrain: Anna Sedokova]
Вот таки дела
Вот таки дела
[Chorus: All]
Он бы подошёл - я бы отвернулась
Он бы подошёл ко мне - я б ушла
Он бы подошёл - я бы улыбнулась
[Refrain: Anna Sedokova]
Вот таки дела
Вот таки дела
[Chorus: All]
Он бы подошёл - я бы отвернулась
Он бы подошёл ко мне - я б ушла
Он бы подошёл - я бы улыбнулась
[Refrain: Anna Sedokova]
Вот таки дела
Вот таки дела
[Chorus: All]
Он бы подошёл - я бы отвернулась
Он бы подошёл ко мне - я б ушла
Он бы подошёл - я бы улыбнулась
[Refrain: Anna Sedokova]
Вот таки дела
Вот таки дела
Вот таки дела
Вот таки дела
Вот таки дела
Вот таки дела
Вот таки дела
Tradução em Português
[Verso 1: Anna Sedokova]
Mesmo se você já passou um pouco dos trinta
Há esperança de se casar com um príncipe
O sol brilha de igual modo para todos no planeta
Só que está nublado sobre a nossa capital
[Refrão: Todas]
Ele aproximar-se-ia - eu virar-me-ia
Ele aproximar-se-ia de mim - eu iria embora
Ele aproximar-se-ia - eu sorriria
[Refrão Final: Anna Sedokova]
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
[Refrão: Todas]
Ele aproximar-se-ia - eu virar-me-ia
Ele aproximar-se-ia de mim - eu iria embora
Ele aproximar-se-ia - eu sorriria
[Refrão Final: Anna Sedokova]
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
[Verso 2]
[Anna Sedokova]
Mesmo se você já passou um pouco dos trinta
Há esperança de se casar com um príncipe
O sol brilha de igual modo para todos no planeta
Tanto para a princesa como para a simples revisora
Nós, graças a Deus, já não somos crianças
Não preciso, mamã, dos seus conselhos
[Nadezhda Granovskaya]
Eu conquistá-lo-ia, eu domesticá-lo-ia
E sem as suas etiquetas-esmetiquetas
[Refrão: Todas]
Ele aproximar-se-ia - eu virar-me-ia
Ele aproximar-se-ia de mim - eu iria embora
Ele aproximar-se-ia - eu sorriria
[Refrão Final: Anna Sedokova]
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
[Refrão: Todas]
Ele aproximar-se-ia - eu virar-me-ia
Ele aproximar-se-ia de mim - eu iria embora
Ele aproximar-se-ia - eu sorriria
[Refrão Final: Anna Sedokova]
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
[Refrão: Todas]
Ele aproximar-se-ia - eu virar-me-ia
Ele aproximar-se-ia de mim - eu iria embora
Ele aproximar-se-ia - eu sorriria
[Refrão Final: Anna Sedokova]
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
[Refrão: Todas]
Ele aproximar-se-ia - eu virar-me-ia
Ele aproximar-se-ia de mim - eu iria embora
Ele aproximar-se-ia - eu sorriria
[Refrão Final: Anna Sedokova]
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
Mesmo se você já passou um pouco dos trinta
Há esperança de se casar com um príncipe
O sol brilha de igual modo para todos no planeta
Só que está nublado sobre a nossa capital
[Refrão: Todas]
Ele aproximar-se-ia - eu virar-me-ia
Ele aproximar-se-ia de mim - eu iria embora
Ele aproximar-se-ia - eu sorriria
[Refrão Final: Anna Sedokova]
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
[Refrão: Todas]
Ele aproximar-se-ia - eu virar-me-ia
Ele aproximar-se-ia de mim - eu iria embora
Ele aproximar-se-ia - eu sorriria
[Refrão Final: Anna Sedokova]
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
[Verso 2]
[Anna Sedokova]
Mesmo se você já passou um pouco dos trinta
Há esperança de se casar com um príncipe
O sol brilha de igual modo para todos no planeta
Tanto para a princesa como para a simples revisora
Nós, graças a Deus, já não somos crianças
Não preciso, mamã, dos seus conselhos
[Nadezhda Granovskaya]
Eu conquistá-lo-ia, eu domesticá-lo-ia
E sem as suas etiquetas-esmetiquetas
[Refrão: Todas]
Ele aproximar-se-ia - eu virar-me-ia
Ele aproximar-se-ia de mim - eu iria embora
Ele aproximar-se-ia - eu sorriria
[Refrão Final: Anna Sedokova]
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
[Refrão: Todas]
Ele aproximar-se-ia - eu virar-me-ia
Ele aproximar-se-ia de mim - eu iria embora
Ele aproximar-se-ia - eu sorriria
[Refrão Final: Anna Sedokova]
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
[Refrão: Todas]
Ele aproximar-se-ia - eu virar-me-ia
Ele aproximar-se-ia de mim - eu iria embora
Ele aproximar-se-ia - eu sorriria
[Refrão Final: Anna Sedokova]
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
[Refrão: Todas]
Ele aproximar-se-ia - eu virar-me-ia
Ele aproximar-se-ia de mim - eu iria embora
Ele aproximar-se-ia - eu sorriria
[Refrão Final: Anna Sedokova]
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
É assim que as coisas são
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Versão a Solo e a Suavização da Imagem
• Evolução da Canção: Esta faixa é uma versão a solo da música «Я не поняла» (que originalmente contava com a participação do comediante Verka Serduchka). O texto e o arranjo foram ligeiramente alterados. As linhas agressivas do refrão original, como «ele daria em cima de mim» ou «ele romperia em choro», foram substituídas por um mais inocente «ele aproximar-se-ia» (подошёл), suavizando o tom para se adequar a uma imagem mais romântica do grupo.
• Sucesso e Exportação: A popularidade da melodia foi tal que rendeu uma versão em inglês chamada «Till the Morning Light» no final de 2003, promovida no mercado do leste asiático. Na Rússia, a música original trouxe ao grupo vitórias em prémios de prestígio como a «Bomba do Ano 2004» (Бомба года) e nomeações para os Russian Music Awards.
• O Videoclipe de Montagem: Realizado por Vladimir Pasichnik, o vídeo de «Вот такие дела» não é uma gravação conceptual, mas sim uma montagem de bastidores, sessões fotográficas (do álbum Stop! Stop! Stop!) e atuações ao vivo, celebrando o pico de popularidade da «formação de ouro» do trio.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Тридцать | [TRIT-tsat'] | Trinta | Numeral; a idade mencionada como um marco social para as mulheres. |
| Одинаково | [A-di-NA-ka-va] | De igual modo / Igualmente | Advérbio de modo. |
| Столица | [Sta-LI-tsa] | Capital | Substantivo feminino; refere-se geralmente a Moscovo ou Kiev neste contexto. |
| Отвернулась | [At-vir-NU-las'] | Virei-me (de costas / para o lado) | Verbo reflexivo no passado feminino; indica rejeição. |
| Ушла | [Ush-LA] | Fui-me embora / Saí | Verbo de movimento no passado feminino. |
| Дела | [Di-LA] | Coisas / Assuntos | Plural de 'Delo'. Na expressão 'Вот такие дела' significa 'É assim a vida' ou 'Assim são as coisas'. |
Parte 2: A Suavização do Condicional
Tal como na versão original, o refrão depende da partícula condicional бы / б. Contudo, nesta versão, a repetição do verbo подошёл (aproximar-se-ia) altera a dinâmica da narrativa, transformando um confronto cómico (dar em cima/chorar) num jogo de flerte passivo-agressivo: ele aproxima-se, e ela reage com uma ação diferente em cada linha (vira-se, vai embora, sorri).Parte 3: Coloquialismo Rítmico «Таки»
A frase título Вот таки дела é uma adaptação coloquial e rítmica de «Вот такие дела». A omissão do 'е' final na fala rápida ou na música é um recurso estilístico comum no pop russo para encaixar palavras no compasso da batida, dando-lhe um tom mais descontraído e falado.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что делает солнце на планете?
O que faz o sol no planeta?
Liga as ações da heroína às ações do homem (Он бы подошёл):
Russo:
Ушла
Отвернулась
Улыбнулась
Português:
Virei-me
Iria embora
Sorriria
Как называется англоязычная версия этой песни?
Como se chama a versão em inglês desta canção?
🎵 Outras Músicas de "Биология"
1
Биология
Biologiya
Biologia
2
Океан и три реки
Okean i tri reki
O Oceano e Três Rios
3
Мир, о котором я не знала до тебя
Mir, o kotorom ya ne znala do tebya
O mundo que eu não conhecia antes de ti
4
Не надо
Ne nado
Não é preciso
5
В этом ты профессор
V etom ty professor
Nisto és um professor
6
Продюсер
Prodyuser
Produtor
