Anterior Próxima
← Voltar para ВИА ГраВИА Гра

Мир, о котором я не знала до тебя

Mir, o kotorom ya ne znala do tebya

O mundo que eu não conhecia antes de ti

Álbum: Биология
Compositor: Konstantin Meladze
Letrista: Konstantin Meladze
Arranjador: Konstantin Meladze

Letra em Russo

[Куплет 1]
Ты думаешь все проходит
(Ты думаешь все проходит)
Становится горсткой пепла
(Становится горсткой пепла)
А как же тогда моя любовь
Что мечется птицей раненой на краю Земли
Ты думаешь все проходит
Теряется в дымке белой
А как же моя душа
Что рвется преградам вопреки

[Припев]
Бесконечный мир, о котором я не знала до тебя
О котором я не знала не любя
Я нашла его по звездам

[Куплет 2]
Ты думаешь мы не вечны
А мы будем жить как небо
А мы будем плыть как лебеди
И помнить о том, что после нас остается

[Припев]
Мир, о котором я не знала до тебя
О котором я не знала не любя
Я нашла его по звездам
Этот мир, о котором я не знала до тебя
О котором я не знала не любя
О котором я не знала

[Припев]
Остается мир, о котором я не знала до тебя
О котором я не знала не любя
О котором я не знала до тебя
До тебя

Tradução em Português

[Verso 1]
Tu pensas que tudo passa
(Tu pensas que tudo passa)
Torna-se um punhado de cinzas
(Torna-se um punhado de cinzas)
E então, o que acontece com o meu amor
Que se agita como um pássaro ferido no limite da Terra
Tu pensas que tudo passa
Perde-se numa névoa branca
E o que acontece com a minha alma
Que se liberta apesar dos obstáculos

[Refrão]
Mundo infinito, que eu não conhecia antes de ti
Que eu não conhecia sem amar
Encontrei-o através das estrelas

[Verso 2]
Tu pensas que não somos eternos
Mas nós viveremos como o céu
Mas nós nadaremos como cisnes
E lembraremos daquilo que resta depois de nós

[Refrão]
Mundo que eu não conhecia antes de ti
Que eu não conhecia sem amar
Encontrei-o através das estrelas
Este mundo, que eu não conhecia antes de ti
Que eu não conhecia sem amar
Que eu não conhecia

[Refrão]
Resta o mundo, que eu não conhecia antes de ti
Que eu não conhecia sem amar
Que eu não conhecia antes de ti
Antes de ti

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Espiritualidade e Eternidade no Pop
Mudança de Tom: Esta faixa afasta-se da ironia de «Biologiya» para focar-se numa lírica mais existencial e metafísica, explorando o conceito de um amor que revela novas dimensões da realidade.

Simbolismo de Aves: A letra utiliza o contraste entre o «pássaro ferido» (vulnerabilidade humana) e os «cisnes» (eternidade e fidelidade), uma imagem recorrente na poesia russa para descrever a pureza das almas conectadas.

Névoa e Cinzas: As referências a «punhado de cinzas» (пепел) e «névoa branca» (дымка) evocam a impermanência do mundo material, contrapondo-a à imensidão do «mundo infinito» descoberto através do amor.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Проходит[Pra-KHO-dit]Passa / TerminaDo verbo 'Prokhodit''. Refere-se à passagem do tempo ou de sentimentos.
Пепел[PYE-pyel]CinzasSubstantivo masculino; símbolo de algo que foi destruído pelo fogo.
Мечется[MYE-chit-sa]Agita-se / Debate-seVerbo reflexivo que descreve movimentos desesperados ou inquietos.
Преграды[Pri-GRA-dy]ObstáculosPlural de 'Pregrada'. Barreiras que impedem o movimento.
Вечны[VYECH-ny]EternosForma curta do adjetivo 'Vechnyy'.
Лебеди[LYE-bi-di]CisnesPlural de 'Lebed''. Símbolo de fidelidade e beleza na Rússia.

Parte 2: Orações Relativas com «О котором»
A estrutura мир, о котором я не знала (mundo sobre o qual eu não sabia) utiliza o pronome relativo который no Caso Preposicional masculino (котором) regido pela preposição о (sobre).

Parte 3: Negação com Gerúndio ou Particípio Adverbial
A expressão не любя (sem amar / não amando) utiliza o gerúndio negativo para indicar uma circunstância ou estado concomitante à ação principal. Em russo, a partícula не escreve-se separadamente dos gerúndios.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Как будет жить пара согласно второму куплету?

Como viverá o casal de acordo com o segundo verso?

Faz a correspondência entre os elementos e as suas ações na música:

Russo:
Любовь
Мир
Звезды
Português:
Pássaro ferido
Infinito
Como o encontrou

Вопреки чему рвётся душа в песне?

Apesar de que é que a alma se liberta na música?