Anterior Próxima
← Voltar para Слава КПСССлава КПСС

DnD

DnD

DnD

Álbum: Россия24
Compositor: Слава КПСС
Letrista: Вячеслав Машнов, Феликс Бондарев
Arranjador: Слава КПСС

Letra em Russo

[Куплет: Слава КПСС]
Однажды будешь счастливой вдовой (Ай, ай, ай, ай)
Танцуй, Россия, под дрилл ментовской! (Ай, ай, ай, ай)
Я за тотальную прозрачность (Е)
Если ты святой, братишка, тебе нечего бояться (Телефон)
Спроси себя, какие краски
Потеряет этот мир без нас, любви достоин каждый (Да, да)
Ведь жалость — это не любовь (Нет)
Если кидал собаке палки, хорошо бы кинуть кость (Ещё кость)
Мы всю жизнь копили атласы и карты (Е)
Но ни разу не покинули пределов своей хаты, а
Может нас создал лузер-Бог (Е)
И другие боги с его потуг надорвут живот (Ха-ха-ха-ха)
Может, мир создан, чтоб в нём самоубился Христос? (А?)
Мы все частички Бога, который давно уже мёртв (А-а?)
Субъект смотрит за субъектом, значит есть и время времени
Лишь две первоматерии: блять, жертвы и агрессоры
Только представь: стражи охраняют врата
Путник всю жизнь пытается попасть внутрь, войти сюда
Неужели никто больше не желал? Я — никогда
Не видел других людей, ворота только для тебя

[Скит]
— Я ни на минуту не поверил лживому видению, а ты скитаешься из города в город, поверив своему сну. Не появляйся больше в Исфахане. Бери эти монеты и ступай
Каирец взял монеты и вернулся домой.

[Припев: RSAC]
Это дрифт ментовской
Это ментовской дрилл
Это дрифт ментовской
Это ментовской дрилл
Э-э-это дрифт ментовской
Это ментовской дрилл
Это дрифт ментовской
Это ментовской дрилл
Это дрифт ментовской
Это ментовской дрилл
Это дрифт ментовской
Э-это ментовской дрилл
Э-э-это дрифт ментовской
Это ментовской дрилл
Это дрифт ментовской
Это ментовской дрилл

Tradução em Português

[Verso: Slava KPSS]
Um dia serás uma viúva feliz (Ai, ai, ai, ai)
Dança, Rússia, ao som do drill policial! (Ai, ai, ai, ai)
Eu sou pela transparência total (Yeah)
Se fores um santo, maninho, não tens nada a temer (Telefone)
Pergunta a ti mesmo, que cores
Perderia este mundo sem nós, cada um é digno de amor (Sim, sim)
Pois a pena não é amor (Não)
Se atiraste paus ao cão, seria bom atirares um osso (Mais um osso)
Passámos a vida inteira a colecionar atlas e mapas (Yeah)
Mas nem uma única vez saímos dos limites da nossa barraca, ah
Talvez nos tenha criado um Deus-falhado (Yeah)
E os outros deuses rir-se-ão até rebentar com o esforço dele (Ha-ha-ha-ha)
Talvez o mundo tenha sido criado para que nele Cristo se suicidasse? (Hã?)
Somos todos partículazinhas de Deus, que há muito já está morto (Hã?)
O sujeito vigia o sujeito, logo existe o tempo do tempo
Apenas duas matérias-primas: porra, vítimas e agressores
Apenas imagina: os guardas vigiam os portões
O viajante passa a vida inteira a tentar entrar, a entrar aqui
Será que mais ninguém desejou? Eu — nunca
Vi outras pessoas, os portões são apenas para ti

[Skit]
— Eu nem por um minuto acreditei na visão mentirosa, e tu erras de cidade em cidade, acreditando no teu sonho. Não apareças mais em Isfahan. Pega nestas moedas e vai-te embora
O cairota pegou nas moedas e voltou para casa.

[Refrão: RSAC]
Isto é drift policial
Isto é drill policial
Isto é drift policial
Isto é drill policial
Is-is-isto é drift policial
Isto é drill policial
Isto é drift policial
Isto é drill policial
Isto é drift policial
Isto é drill policial
Isto é drift policial
Is-isto é drill policial
Is-is-isto é drift policial
Isto é drill policial
Isto é drift policial
Isto é drill policial

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Kafka, Borghes e o Drill Policial
Esta faixa encerra o álbum com uma densidade filosófica e literária invulgar no rap contemporâneo, cruzando o niilismo político russo com parábolas clássicas.

A Parábola dos Portões: O final do verso de Slava é uma referência direta a «Diante da Lei», uma parábola inserida no romance «O Processo» de Franz Kafka. Nela, um homem espera a vida inteira para entrar numa porta guardada por um sentinela, descobrindo apenas no fim que aquela porta era destinada exclusivamente a ele.

O Skit de Isfahan: O diálogo incluído na música é retirado da «História dos dois que sonharam», de Jorge Luis Borges. A história aborda o destino e a ironia de encontrar a fortuna no lugar de onde se partiu, sugerindo que a busca externa é muitas vezes vã perante a realidade doméstica russa.

Mentovskoy Drill: O termo «drill policial» (ментовской дрилл) é uma provocação irónica. Enquanto o drill britânico ou americano foca-se na criminalidade das ruas, Slava sugere que na Rússia de 2024, a verdadeira «vibe» é ditada pela vigilância estatal («transparência total») e pelas forças de segurança.

Morte de Deus: Slava retoma o tema nietzschiano de que «Deus está morto», mas leva-o a um fatalismo onde os seres humanos são apenas detritos de uma divindade falhada, presos entre os papéis eternos de vítima e agressor.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Вдова[Vda-VA]ViúvaSubstantivo feminino. Usado aqui numa imagem de fatalismo irónico.
Прозрачность[Pra-ZRATCH-nast']TransparênciaRefere-se à vigilância digital e social total.
Жалость[ZHA-last']Pena / DóSubstantivo feminino, contrastado com o conceito de amor.
Хата[KHA-ta]Barraca / Casa / TocaTermo coloquial para habitação, sugerindo isolamento.
Врата[Vra-TA]Portões / PortaisTermo solene (plural) para entradas monumentais ou místicas.
Путник[PUT-nik]Viajante / PeregrinoSubstantivo masculino, quem segue um caminho.

Parte 1: O Uso de «Достоин» (Digno de)
Slava utiliza a construção «Достоин каждого» (Digno de cada um). O adjetivo curto Достоин (digno) exige que o objeto que se 'merece' esteja no Caso Genitivo. É uma forma literária de expressar valor intrínseco.

Parte 2: Partículas de Dúvida e Hipótese «Может»
A repetição da palavra Может (Pode ser / Talvez) introduz uma série de reflexões teológicas. Funciona como um advérbio de incerteza que, em russo, muitas vezes dispensa o uso de outras conjunções para formar frases complexas de carácter existencial.

Parte 3: O Sufixo «-ск-» em Adjetivos de Pertença
O termo Ментовской (policial) deriva de 'Ment' (gíria para polícia). O sufixo -ск- transforma o substantivo num adjetivo que indica origem ou natureza. No rap russo, este sufixo é fundamental para definir o ambiente social (ex: пацанский, ментовской).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что, согласно песне, не является любовью?

O que é que, segundo a canção, não é amor?

Liga os conceitos às suas referências culturais na música:

Russo:
Стражи у врат
Мёртвый Бог
Сон об Исфахане
Português:
Franz Kafka
Jorge Luis Borges
Friedrich Nietzsche

Для кого предназначены ворота в конце куплета?

Para quem são destinados os portões no final do verso?