Anterior Próxima
← Voltar para Самое Большое Простое ЧислоСамое Большое Простое Число

Отец (feat. АИГЕЛ)

Otets

Pai

Álbum: Животные пьют из луж
Compositor: Kirill Ivanov, Aigel Gaisina, Ilya Baramiya
Letrista: Kirill Ivanov, Aigel Gaisina
Arranjador: SBP4

Letra em Russo

Вроде слышится гром, а читается наоборот
Хоть спасибо на том, что с собой не берёт
Он старался как мог не быть хорошим отцом
Хоть на этом спасибо, хоть спасибо на том
Здесь и сопли не в счёт, здесь и слюни не в счёт
Из дырявой башки совсем другое течёт
И башка на переучёт, она уже не у дел
Ну, а ты, дурачок, как хотел? А ты как хотел?
Ему сказано: «Марш», он зачем-то оставил шрам
Отправляясь туда, где читают слова по слогам
Мой отец был как робот и не брал меня в оборот
У ворот стоит киборг, но читается наоборот

Тупые, злые, жалкие, мёртвые
Добрые, нежные, весёлые, мёртвые
Игривые, хитрые, длинные, мёртвые
Короткие, лысые, лживые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые
Тупые, злые, жалкие, мёртвые
Добрые, нежные, весёлые, мёртвые
Игривые, хитрые, длинные, мёртвые
Короткие, лысые, лживые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые

Кызым, телеңне тыеп тор
Тебя по-хорошему прошу
Ана сөте белән кермәгән
Тана сөте белән керми шул
Ата тәрбиясен күрмәгән
Мылтык асып чыга төрмәдән
Кызым, кончай поперёк переть
Дай мне спокойно умереть
Мин ясадым беренче адым
Әти, ә син кайда булдың
Ишетмәдең беренче сүзем
Мин күнеккәнмен бер үзем
Из-за твоей дурной башки
Мне предъявляют мужики
Кызый, пора бы помудреть
Дай мне спокойно умереть

Типовые, трудовые
(Живые, живые, живые, живые)
Сортовые, спиртовые
(Живые, живые, живые, живые)
Черновые, чистовые
(Живые, живые, живые, живые)
Дикие, сторожевые
(Живые, живые, живые, живые)

Тупые, злые, жалкие, мёртвые
Добрые, нежные, весёлые, мёртвые
Игривые, хитрые, длинные, мёртвые
Короткие, лысые, лживые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые
Тупые, злые, жалкие, мёртвые
Добрые, нежные, весёлые, мёртвые
Игривые, хитрые, длинные, мёртвые
Короткие, лысые, лживые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые, мёртвые
Мёртвые, мёртвые, мёртвые

Tradução em Português

Parece ouvir-se trovão, mas lê-se ao contrário
Pelo menos obrigado por isso, que não [me] leva consigo
Ele esforçou-se como pôde para não ser um bom pai
Pelo menos obrigado por isso, pelo menos obrigado por isso
Aqui nem o ranho conta, aqui nem a baba conta
Da tola furada escorre algo completamente diferente
E a tola vai para balanço, ela já não serve para nada
E tu, tolinho, como querias? E tu como querias?
Foi-lhe dito: «Marcha», ele por alguma razão deixou uma cicatriz
Partindo para lá, onde leem as palavras por sílabas
O meu pai era como um robô e não me tomou em mãos
Aos portões está um ciborgue, mas lê-se ao contrário

Estúpidos, maus, patéticos, mortos
Bons, ternos, alegres, mortos
Brincalhões, astutos, longos, mortos
Curtos, carecas, mentirosos, mortos
Mortos, mortos, mortos, mortos
Mortos, mortos, mortos, mortos
Mortos, mortos, mortos, mortos
Mortos, mortos, mortos
Estúpidos, maus, patéticos, mortos
Bons, ternos, alegres, mortos
Brincalhões, astutos, longos, mortos
Curtos, carecas, mentirosos, mortos
Mortos, mortos, mortos, mortos
Mortos, mortos, mortos, mortos
Mortos, mortos, mortos, mortos
Mortos, mortos, mortos

Filha, segura a tua língua
Peço-te a bem
O que não entrou com o leite da mãe
Não entrará com o leite da vaca
Aquele que não viu a educação do pai
Sai da prisão com uma espingarda ao ombro
Filha, pára de teimar
Deixa-me morrer em paz
Eu dei o primeiro passo
Pai, e tu onde estiveste
Não ouviste a minha primeira palavra
Eu habituei-me [a estar] sozinha
Por causa da tua tola estúpida
Os homens vêm tirar-me satisfações
Filhota, seria altura de ganhar juízo
Deixa-me morrer em paz

Típicos, laborais
(Vivos, vivos, vivos, vivos)
De primeira qualidade, alcoólicos
(Vivos, vivos, vivos, vivos)
De rascunho, a limpo
(Vivos, vivos, vivos, vivos)
Selvagens, de guarda
(Vivos, vivos, vivos, vivos)

Estúpidos, maus, patéticos, mortos
Bons, ternos, alegres, mortos
Brincalhões, astutos, longos, mortos
Curtos, carecas, mentirosos, mortos
Mortos, mortos, mortos, mortos
Mortos, mortos, mortos, mortos
Mortos, mortos, mortos, mortos
Mortos, mortos, mortos
Estúpidos, maus, patéticos, mortos
Bons, ternos, alegres, mortos
Brincalhões, astutos, longos, mortos
Curtos, carecas, mentirosos, mortos
Mortos, mortos, mortos, mortos
Mortos, mortos, mortos, mortos
Mortos, mortos, mortos, mortos
Mortos, mortos, mortos

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Jogos de Palavras Macabros e a Voz Tártara
Esta faixa conta com a participação de AIGEL (dupla eletrónica de hip-hop tártaro), trazendo uma dimensão visceral ao tema da morte paterna.

Grom e Morgue: Kirill Ivanov joga com os palíndromos e a leitura inversa: «Parece ouvir-se trovão (Гром), mas lê-se ao contrário». Ao contrário, Grom lê-se Morg (Морг), que significa «Morgue». Da mesma forma, «Ciborgue» (Киборг) ao contrário lê-se Grobik (Гробик), que significa «Pequeno caixão».

A Sabedoria Tártara: A vocalista Aigel Gaisina canta em tártaro e russo, assumindo a voz de um pai severo e moribundo e, simultaneamente, da filha que lhe responde. Ela cita provérbios tártaros duros sobre a educação («O que não entrou com o leite da mãe...»), refletindo um choque geracional e cultural onde o afeto foi substituído pela dureza e, finalmente, pela morte.

Vivos vs Mortos: O contraste entre o refrão (lista de adjetivos terminados em «mortos») e o bridge (terminados em «vivos») sugere a dualidade da memória: o pai é recordado como uma figura viva e complexa, mas a realidade presente é a sua morte irreversível.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Гром[Grom]TrovãoAo contrário lê-se 'Morg' (Morgue).
Киборг[KI-barg]CiborgueAo contrário lê-se 'Grobik' (Caixãozinho).
Башка[Bash-KA]Tola / Cabeça / CucaTermo coloquial/gíria para cabeça.
Мёртвый[MYORT-vyy]MortoAdjetivo.
Живой[Zhi-VOY]VivoAdjetivo.
Шрам[Shram]CicatrizSubstantivo masculino.

Parte 2: Imperativo Informal
No verso de AIGEL, há vários pedidos diretos no imperativo:
Кончай (Acaba / Pára) - de Кончать.
Дай (Dá / Deixa) - de Дать.
Марш (Marcha) - usado como ordem militar ou para expulsar alguém.

Parte 3: Leitura Inversa (Jogos de Palavras)
O texto explora a fonética russa através da inversão.
Гром (Grom) ↔ Морг (Morg).
Киборг (Kiborg) ↔ Гробик (Grobik).
Este recurso não é gramatical, mas lexical, exigindo atenção à ortografia para decifrar o «código» oculto na letra.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что получается, если прочитать слово «Гром» наоборот?

O que se obtém se lermos a palavra «Grom» (Trovão) ao contrário?

Liga os opostos da canção:

Russo:
Злые
Мёртвые
Короткие
Português:
Vivos (Zhivye)
Bons (Dobrye)
Longos (Dlinnye)

О чем просит отец дочь в куплете АИГЕЛ?

O que pede o pai à filha no verso da AIGEL?