Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет]
Уфтанма, ғүмерҙәр яҙ кеүек үтә, тип
Сал сәсең күрһәң дә уфтанма
Яҙ килә лә китә, ғүмер шулай үтә
Уфтанма, уфтанма, уфтанма
Уфтанма-бит һинең ул уҙған ғүмерең
Уйнап-көлөп кенә утмәгән
Яҙ килә лә китә, ғүмер шулай үтә
Уфтанма, уфтанма, уфтанма
Һиңә насип булған аҡ бәхет, ҙур шатлыҡ
Яҡты көн әле бит утмәгән
Яҙ килә лә китә, ғүмер шулай үтә
Уфтанма, уфтанма, уфтанма
Яҙ килә лә китә, ғүмер шулай үтә
Уфтанма, уфтанма
Уфтанма
Уфтанма, ғүмерҙәр яҙ кеүек үтә, тип
Сал сәсең күрһәң дә уфтанма
Яҙ килә лә китә, ғүмер шулай үтә
Уфтанма, уфтанма, уфтанма
Уфтанма-бит һинең ул уҙған ғүмерең
Уйнап-көлөп кенә утмәгән
Яҙ килә лә китә, ғүмер шулай үтә
Уфтанма, уфтанма, уфтанма
Һиңә насип булған аҡ бәхет, ҙур шатлыҡ
Яҡты көн әле бит утмәгән
Яҙ килә лә китә, ғүмер шулай үтә
Уфтанма, уфтанма, уфтанма
Яҙ килә лә китә, ғүмер шулай үтә
Уфтанма, уфтанма
Уфтанма
Tradução em Português
[Verso]
Não suspires, a vida passa como a primavera, dizem
Mesmo que vejas o teu cabelo branco, não suspires
A primavera vem e vai, a vida assim passa
Não suspires, não suspires, não suspires
Não suspires, pois essa vida tua que já passou
Não passou apenas a brincar e a rir
A primavera vem e vai, a vida assim passa
Não suspires, não suspires, não suspires
Está-te destinada a branca felicidade, a grande alegria
O dia luminoso ainda não passou
A primavera vem e vai, a vida assim passa
Não suspires, não suspires, não suspires
A primavera vem e vai, a vida assim passa
Não suspires, não suspires
Não suspires
Não suspires, a vida passa como a primavera, dizem
Mesmo que vejas o teu cabelo branco, não suspires
A primavera vem e vai, a vida assim passa
Não suspires, não suspires, não suspires
Não suspires, pois essa vida tua que já passou
Não passou apenas a brincar e a rir
A primavera vem e vai, a vida assim passa
Não suspires, não suspires, não suspires
Está-te destinada a branca felicidade, a grande alegria
O dia luminoso ainda não passou
A primavera vem e vai, a vida assim passa
Não suspires, não suspires, não suspires
A primavera vem e vai, a vida assim passa
Não suspires, não suspires
Não suspires
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Уфтанма: A Canção Bashkir e a Herança das Raízes
A quinta faixa de «Уф!» é a única do álbum cantada inteiramente em língua bashkir, a língua turca falada na República de Bashkortostan, região da Rússia onde a Рушана tem as suas raízes. A sua presença no álbum não é decorativa: é um ato de identidade e de memória cultural.
A quinta faixa de «Уф!» é a única do álbum cantada inteiramente em língua bashkir, a língua turca falada na República de Bashkortostan, região da Rússia onde a Рушана tem as suas raízes. A sua presença no álbum não é decorativa: é um ato de identidade e de memória cultural.
• O Bashkir: O bashkir (башҡорт теле) é uma língua turca do grupo dos kipchak, falada por cerca de 1,4 milhões de pessoas, principalmente na República de Bashkortostan, no sul dos Urais. Está estreitamente aparentado com o tártaro e partilha com o turco muitas estruturas gramaticais. A língua usa o alfabeto cirílico desde a era soviética, com letras adicionais para sons próprios, como «ғ», «ҙ», «ҡ», «ң», «ҫ», «ү», «ҙ». A Рушана cresce numa família com esta herança linguística e cultural.
• «Уфтанма»: O título é uma palavra bashkir que significa «não suspires», «não te lamentes», «não te angusties». É um imperativo negativo de consolo, dirigido a alguém mais velho que olha para os seus cabelos brancos com tristeza. É um consolo intergeracional: a voz jovem diz ao mais velho que a vida que passou não foi em vão, que havia alegria nela, e que o dia luminoso ainda não acabou.
• O Álbum «Уф!» e o Bashkir: A inclusão de uma canção em bashkir num álbum de indie pop de São Petersburgo é um gesto político e afetivo ao mesmo tempo. «Уф!» é também a interjeição russa de alívio ou exasperação, cognata com o «uf» português. Mas «уф» é também o nome de Ufá (Уфа), a capital de Bashkortostan. O título do álbum funciona assim em duas línguas e dois territórios simultaneamente.
• «Яҙ килә лә китә, ғүмер шулай үтә»: O refrão da canção bashkir significa «a primavera vem e vai, a vida assim passa». A comparação da vida com o ciclo das estações é um dos motivos mais universais da poesia oral das steppes e das montanhas dos Urais. A brevidade da primavera como metáfora da brevidade da vida, com a sabedoria de não se lamentar mas de celebrar o que ainda resta.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Уфтанма | [uf-tan-MA] | Não suspires / Não te lamentes | Palavra bashkir. Imperativo negativo de «уфтану» (suspirar, lamentar-se). O título e a palavra-chave da canção: um consolo dirigido a quem olha para o passado com tristeza. |
| Ғүмер (башк.) | [GU-mer] | Vida / Existência | Palavra bashkir. Equivalente ao russo «жизнь». «Ғүмерҙәр яҙ кеүек үтә» = as vidas passam como a primavera. A palavra tem uma ressonância árabe, da raíz عُمر (ʿumar, vida, existência). |
| Яҙ (башк.) | [YAZ] | Primavera | Palavra bashkir. Equivalente ao russo «весна». «Яҙ килә лә китә» = a primavera vem e vai. O ciclo das estações como metáfora da vida humana. |
| Насип (башк.) | [na-SIP] | Destino / Quinhão / O que está destinado | Palavra bashkir de origem árabe (نصيب, nasib). «Насип булған» = o que está destinado, o quinhão dado pelo destino. Conceito de fé no que a vida reserva a cada um. |
| Бәхет (башк.) | [BA-khet] | Felicidade / Sorte | Palavra bashkir de origem árabe/persa. «Аҡ бәхет» = branca felicidade. «Аҡ» (branco) é símbolo de pureza e bênção nas culturas turco-islâmicas. |
| Шатлыҡ (башк.) | [SHAT-lyk] | Alegria | Palavra bashkir de raíz turca. «Ҙур шатлыҡ» = grande alegria. A alegria como dom que ainda não se esgotou, argumento central do consolo da canção. |
Parte 1: O Alfabeto e a Fonologia do Bashkir
O bashkir usa um alfabeto cirílico estendido com letras específicas: «ғ» (fricativa velar sonora), «ҙ» (fricativa dental sonora), «ҡ» (oclusiva uvular surda), «ң» (nasal velar), «ҫ» (fricativa dental surda), «ү» (vogal anterior arredondada). Estas letras representam sons que não existem no russo e que são essenciais para o sistema fonológico da língua bashkir, de estrutura aglutinativamente turca.Parte 2: A Estrutura Aglutinante do Bashkir
Ao contrário do russo (língua flexional com declinações de caso e género), o bashkir é uma língua aglutinante: os significados gramaticais são expressos por sufixos encadeados na raíz. Por exemplo, «уфтанма» = «уфтан» (raíz do verbo suspirar) + «ма» (sufixo negativo do imperativo). Compare com o turco «unutma» (não esqueças): o sufixo negativo «-ma/-me» é partilhado. Esta estrutura de sufixação em cadeia é radicalmente diferente da gramática russa.Parte 3: O Imperativo Negativo nas Línguas Turcas vs. o Russo
Em russo, o imperativo negativo usa «не» + imperativo imperfectivo: «не уходи» (não vás). Em bashkir e nas línguas turcas em geral, o negativo do imperativo forma-se com um sufixo integrado na forma verbal: «уфтанма» (não suspires), não «не уфтан». Esta diferença tipológica, sufixação interna vs. partícula externa separada, é um dos traços mais marcantes que distinguem as famílias linguística altaica (turca) da família eslava (indo-europeia).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
К какой языковой семье относится башкирский язык и с каким языком он наиболее близко родственен?
A que família linguística pertence o bashkir e com que língua está mais estreitamente aparentado?
Russo:
Уфтанма
Бәхет
Яҙ
Ғүмер
Português:
Não suspires
Vida
Primavera
Felicidade
Как образуется отрицательный императив в башкирском языке в сравнении с русским?
Como se forma o imperativo negativo em bashkir, em comparação com o russo?
🎵 Outras Músicas de "Уф!"
1
К окраинам
To the Outskirts
Para as Periferias
2
Впросак
In a Pickle
Numa Cilada
3
Вихрем вдаль
Whirlwind Into the Distance
Num Redemoinho ao Longe
4
Оставьте мне любовь
Leave Me My Love
Deixem-me o Meu Amor
6
Нас разделит дождями
Rain Will Separate Us
As Chuvas Vão Separar-nos
7
Мама бы так испугалась
Mama Would Have Been So Scared
A Mãe Teria Ficado com Tanto Medo
8
В твоих руках
In Your Hands
Nas Tuas Mãos
9
Распотрошило
Gutted
Eviscerou
10
Еле
Barely
Mal
