Anterior Próxima
← Voltar para РондоРондо

Когда ты скажешь прощай

Kogda ty skazhesh proshchay

Quando Disseres Adeus

Álbum: Убей меня своей любовью
Compositor: А. Иванов / В. Григорьев / И. Андреев
Letrista: А. Иванов / В. Григорьев / И. Андреев
Arranjador: Рондо

Letra em Russo

Где ты сейчас, с кем ты сейчас?
И вновь никакого ответа
Тысячи слов и тысячи фраз
Но нет ни полслова об этом
Может быть лучше просто забыть
И стать и глухим и ослепшим
Даже бессильны против судьбы
Я хочу уйти, я согласен на всё

Время пройдёт, и быть может потом
Пойму, что бежать не победа
Может быть я так как никто
Всегда был согласен на то
Сто раз отвергнут, но всё равно
Я мчался по первому зову
Ты наигралась мною давно
Но пока есть шанс я согласен на всё

Боюсь случайных встреч и слов
Боюсь любых телефонных звонков
Боюсь ты мне помолчав
Ты мне скажешь прощай

Скольких Мадонн и скольких Джоконд
Из тех, что когда-то встречались
Встретил легко и бросил легко
Не зная, что по-своему жарки
Но не приучен был различать
Ту грань, где упрямство где гордость
Если ты только скажешь прощай
Подари хоть миг, я согласен на всё

Боюсь случайных встреч и слов
Боюсь любых телефонных звонков
Закрыта дверь и не отвечай
Я кричу постой!
Ты мне шепчешь прощай
А я уставший ждать любви
Тебя пытаюсь остановить
Боясь, что помолчав
Ты мне скажешь прощай

Боюсь случайных встреч и слов
Боюсь любых телефонных звонков
Закрыта дверь и не отвечай
Я кричу постой!
Ты мне шепчешь прощай
А я уставший ждать любви
Тебя пытаюсь остановить
Боясь, что помолчав
Ты мне скажешь прощай

Tradução em Português

Onde estás agora, com quem estás agora?
E novamente nenhuma resposta
Milhares de palavras e milhares de frases
Mas não há nem meia palavra sobre isso
Talvez seja melhor simplesmente esquecer
E tornar-me surdo e cego
[Somos] impotentes até contra o destino
Eu quero ir embora, eu concordo com tudo

O tempo passará, e talvez depois
Eu perceba que fugir não é vitória
Talvez eu, como ninguém
Sempre estivesse de acordo com isso
Cem vezes rejeitado, mas mesmo assim
Eu corria ao primeiro chamamento
Tu brincaste comigo há muito tempo
Mas enquanto há uma hipótese, eu concordo com tudo

Tenho medo de encontros e palavras casuais
Tenho medo de quaisquer chamadas telefónicas
Tenho medo que tu, tendo ficado calada
Me digas adeus

Quantas Madonas e quantas Giocondas
Daquelas que outrora encontrei
Encontrei facilmente e deixei facilmente
Sem saber que à sua maneira são ardentes
Mas não fui ensinado a distinguir
Aquele limite, onde é teimosia, onde é orgulho
Se tu apenas disseres adeus
Oferece nem que seja um instante, eu concordo com tudo

Tenho medo de encontros e palavras casuais
Tenho medo de quaisquer chamadas telefónicas
A porta está fechada e não respondas
Eu grito: espera!
Tu sussurras-me adeus
E eu, cansado de esperar por amor
Tento parar-te
Temendo que, tendo ficado calada
Me digas adeus

[...]

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Madonas e Giocondas
Na segunda estrofe, o cantor menciona «Quantas Madonas e quantas Giocondas». Estas são referências à arte renascentista clássica como padrões de beleza feminina idealizada: as Madonas de Rafael (símbolo de pureza) e a Gioconda (Mona Lisa) de Leonardo da Vinci (símbolo de mistério). O narrador lamenta ter tratado mulheres valiosas e belas («ardentes à sua maneira») de forma leviana no passado, percebendo agora o seu erro ao sofrer por alguém que não o valoriza.

A Dinâmica Tóxica
A letra descreve uma relação de dependência emocional clássica das «Power Ballads» do rock russo. A frase «Tu brincaste comigo há muito tempo» (Ты наигралась мною давно) contrasta com a submissão dele «Eu concordo com tudo» (Я согласен на всё), ilustrando o desespero de quem prefere sofrer a perder a pessoa amada.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Прощай[Pra-SHCHAY]AdeusDespedida definitiva (diferente de 'Do svidaniya').
Звонок[Zva-NOK]Chamada / Toque (de telefone)Substantivo masculino.
Глухой[Glu-KHOY]SurdoAdjetivo masculino.
Ослепший[A-slyep-shiy]Cego / Aquele que cegouParticípio passado.
Зов[Zov]Chamamento / ApeloSubstantivo masculino.
Шанс[Shans]Hipótese / Oportunidade / ChanceEstrangeirismo do francês.

Parte 2: O Gerúndio Perfeito (Tendo feito...)
O refrão usa a forma Помолчав (Pa-mal-CHAF).
• Deriva do verbo Помолчать (Ficar calado um pouco).
• O sufixo ou -вши indica uma ação concluída antes da ação principal.
Significado: "Depois de ter ficado calada" ou "Tendo silenciado".
• Frase: «Боюсь, что помолчав, ты мне скажешь прощай» (Tenho medo que, após um silêncio, me digas adeus).

Parte 3: Expressão «Estar de acordo com»
A construção Согласен на... (Concordo com/em...):
• Adjetivo curto Согласен + Preposição На + Acusativo.
Я согласен на всё (Eu concordo com tudo / Aceito tudo).
• Nota: Diferente de concordar com uma pessoa (Согласен с тобой).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Чего боится герой песни?

De que tem medo o herói da música?

Liga os termos de despedida e silêncio:

Russo:
Помолчав
Прощай
Ни полслова
Português:
Adeus (Definitivo)
Tendo ficado calado
Nem meia palavra

На что согласен герой?

Com o que concorda o herói?