Anterior Próxima
← Voltar para polnalyubvipolnalyubvi

Где душа оживёт вновь

Gde dusha ozhivyot vnov

Onde a alma viverá de novo

Álbum: Песнь нимфеи
Compositor: polnalyubvi
Letrista: polnalyubvi
Arranjador: polnalyubvi

Letra em Russo

[Куплет 1]
Под ветвями лунных аллей
Стою, и ветер шепчет ей
Земле, где звёзды в небесах
Напоминают мне о нас

[Куплет 2]
Небо помнит песни рос
Хрусталь зари из алых роз
Но лишь эхо мне звучит
О том, что время унесло

[Припев]
Верни меня туда, где жив в душе огонь
Где сияет лунный свет, где душа оживёт вновь
Укрой в мечте, широкой, как мгла
Где прячется тень и любовь жива

[Интерлюдия]
А-а-а

[Куплет 3]
Я видела гор мольбы о небесах (Ха, ха, ха)
И как реки спят в горьких слезах (Ха, ха, ха)
Но сердце помнит голос родной (Ха, ха, ха)
Корней святых в земле живой (Ха)

[Бридж]
Мой мир погиб, но я держу твой
В руках, что преданы тобой

[Припев]
Верни меня туда, где жив в душе огонь
Где сияет лунный свет, где душа оживёт вновь
Укрой в мечте, широкой, как мгла
Где прячется тень и любовь жива

[Аутро]
Верни туда, где живёт любовь
Где мы счастливы с тобой, где душа оживёт вновь

Tradução em Português

[Verso 1]
Sob os ramos das alamedas lunares
Estou de pé, e o vento sussurra a ela
À terra, onde as estrelas nos céus
Lembram-me de nós

[Verso 2]
O céu lembra-se das canções do orvalho
O cristal da alvorada de rosas escarlates
Mas apenas o eco soa para mim
Sobre aquilo que o tempo levou

[Refrão]
Devolve-me para lá, onde o fogo está vivo na alma
Onde brilha a luz lunar, onde a alma viverá de novo
Abriga-me no sonho, vasto como a bruma
Onde a sombra se esconde e o amor está vivo

[Interlúdio]
Ah-ah-ah

[Verso 3]
Vi as preces das montanhas pelos céus (Ha, ha, ha)
E como os rios dormem em lágrimas amargas (Ha, ha, ha)
Mas o coração lembra-se da voz querida (Ha, ha, ha)
Das raízes sagradas na terra viva (Ha)

[Ponte]
O meu mundo pereceu, mas eu seguro o teu
Nas mãos que foram traídas por ti

[Refrão]
Devolve-me para lá, onde o fogo está vivo na alma
Onde brilha a luz lunar, onde a alma viverá de novo
Abriga-me no sonho, vasto como a bruma
Onde a sombra se esconde e o amor está vivo

[Outro]
Devolve-me para lá, onde vive o amor
Onde somos felizes contigo, onde a alma viverá de novo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Busca pelo Lar Espiritual e a Memória da Terra
Nesta quinta faixa de «Pesn nimfei», a jornada da Ninfa foca-se na reconexão com as suas origens e na cura através da memória e da natureza.

A Memória da Natureza: A letra atribui consciência a elementos naturais («o céu lembra-se», «as montanhas pedem»). Esta visão panteísta sugere que a dor humana é apenas uma parte de um ciclo maior e que a terra guarda a memória de tudo o que foi perdido.

O Fogo na Alma e a Bruma: O contraste entre o «fogo vivo» e a «bruma» (мгла) representa a dualidade entre a paixão vital e a incerteza ou o esquecimento. O pedido para «reviver de novo» indica um processo de renascimento após uma grande perda ou traição.

Raízes Sagradas: A menção a «raízes sagradas na terra viva» reforça o tema do álbum sobre a pertença a algo antigo e místico, um refúgio contra um mundo que «pereceu».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Роса[Ra-SA]OrvalhoSubstantivo feminino. 'Песни рос' significa canções dos orvalhos.
Алый[A-lyy]Escarlate / Vermelho vivoAdjetivo usado para descrever rosas ou a alvorada.
Ожить[A-ZHIT']Reviver / Viver de novoVerbo no infinitivo. Futuro: Оживёт (Viverá de novo).
Мгла[Mgla]Bruma / Nevoeiro densoSubstantivo feminino que evoca mistério ou obscuridade.
Мольба[Mal'-BA]Prece / SúplicaSubstantivo feminino mais forte e poético que 'просьба' (pedido).
Корень[KO-ryen']RaizSubstantivo masculino. Plural: Корни.

Parte 2: O Prefixo «O-» para Mudança de Estado
O verbo Ожить (Reviver) utiliza o prefixo О-, que em russo indica frequentemente a transição para um novo estado.
• Жить (Viver) → Ожить (Reviver / Voltar à vida).
• Тёмный (Escuro) → Отемнить (Escurecer).

Parte 3: O Futuro Perfeito (Ozhivyot)
O verbo Оживёт está no futuro simples (perfectivo), indicando uma ação que acontecerá e será concluída.
• Indica a certeza da protagonista de que a alma alcançará esse estado de renovação.
• É a 3ª pessoa do singular: (Душа) оживёт.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где прячется тень в песне?

Onde se esconde a sombra na música?

Associa os elementos aos seus adjetivos na letra:

Russo:
Корни
Розы
Свет
Português:
Алые (Escarlates)
Лунный (Lunar)
Святые (Sagrados)

О чём просят горы в третьем куплете?

Sobre o que pedem as montanhas no terceiro verso?