Anterior Próxima
Letra em Russo
Они танцуют весь день (Харе-харе)
Они увидели свет (Харе-харе)
Течёт большая река (Харе-харе)
А мне семнадцать лет (Харе-харе)
Харе, харе, харе, харе
Была бы под ногами земля (Харе-харе)
Была бы под ногами земля (Харе-харе)
Была бы под ногами земля (Харе-харе)
Да то, что забыть нельзя (Харе-харе)
Харе, харе, харе, харе
А все печали зачем? (Харе-харе)
А все печали зачем? (Харе-харе)
Была бы большая река (Харе-харе)
Да было б куда лететь (Харе-харе)
Харе, харе, харе, харе
А все печали зачем? (Харе-харе)
А все печали зачем? (Харе-харе)
Была бы большая река (Харе-харе)
Да было б куда лететь (Харе-харе)
Была бы большая река (Харе-харе)
Да было б куда лететь (Харе-харе)
Они увидели свет (Харе-харе)
Течёт большая река (Харе-харе)
А мне семнадцать лет (Харе-харе)
Харе, харе, харе, харе
Была бы под ногами земля (Харе-харе)
Была бы под ногами земля (Харе-харе)
Была бы под ногами земля (Харе-харе)
Да то, что забыть нельзя (Харе-харе)
Харе, харе, харе, харе
А все печали зачем? (Харе-харе)
А все печали зачем? (Харе-харе)
Была бы большая река (Харе-харе)
Да было б куда лететь (Харе-харе)
Харе, харе, харе, харе
А все печали зачем? (Харе-харе)
А все печали зачем? (Харе-харе)
Была бы большая река (Харе-харе)
Да было б куда лететь (Харе-харе)
Была бы большая река (Харе-харе)
Да было б куда лететь (Харе-харе)
Tradução em Português
Eles dançam o dia todo (Hare-hare)
Eles viram a luz (Hare-hare)
Corre um grande rio (Hare-hare)
E eu tenho dezassete anos (Hare-hare)
Hare, hare, hare, hare
Se houvesse terra sob os pés (Hare-hare)
Se houvesse terra sob os pés (Hare-hare)
Se houvesse terra sob os pés (Hare-hare)
E aquilo que não se pode esquecer (Hare-hare)
Hare, hare, hare, hare
E para quê todas as tristezas? (Hare-hare)
E para quê todas as tristezas? (Hare-hare)
Se houvesse um grande rio (Hare-hare)
E houvesse para onde voar (Hare-hare)
Hare, hare, hare, hare
E para quê todas as tristezas? (Hare-hare)
E para quê todas as tristezas? (Hare-hare)
Se houvesse um grande rio (Hare-hare)
E houvesse para onde voar (Hare-hare)
Se houvesse um grande rio (Hare-hare)
E houvesse para onde voar (Hare-hare)
Eles viram a luz (Hare-hare)
Corre um grande rio (Hare-hare)
E eu tenho dezassete anos (Hare-hare)
Hare, hare, hare, hare
Se houvesse terra sob os pés (Hare-hare)
Se houvesse terra sob os pés (Hare-hare)
Se houvesse terra sob os pés (Hare-hare)
E aquilo que não se pode esquecer (Hare-hare)
Hare, hare, hare, hare
E para quê todas as tristezas? (Hare-hare)
E para quê todas as tristezas? (Hare-hare)
Se houvesse um grande rio (Hare-hare)
E houvesse para onde voar (Hare-hare)
Hare, hare, hare, hare
E para quê todas as tristezas? (Hare-hare)
E para quê todas as tristezas? (Hare-hare)
Se houvesse um grande rio (Hare-hare)
E houvesse para onde voar (Hare-hare)
Se houvesse um grande rio (Hare-hare)
E houvesse para onde voar (Hare-hare)
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Mantra do Desapego e a Juventude Espiritual
Lançada no álbum «Харакири» (1991), esta canção utiliza o mantra «Hare» (comum no movimento Hare Krishna) não como uma adesão religiosa estrita, mas como um símbolo de transe, alegria e libertação espiritual.
Lançada no álbum «Харакири» (1991), esta canção utiliza o mantra «Hare» (comum no movimento Hare Krishna) não como uma adesão religiosa estrita, mas como um símbolo de transe, alegria e libertação espiritual.
• A Idade da Alma: A frase «E eu tenho dezassete anos» (А мне семнадцать лет) é uma das mais icónicas da banda. Representa um estado de espírito de eterna juventude, curiosidade e pureza, independentemente da idade cronológica do autor ou do ouvinte.
• O Rio como Fluxo Vital: O «grande rio» simboliza o fluxo imparável do tempo e da vida. O narrador questiona a utilidade das tristezas («Para quê todas as tristezas?») perante a imensidão deste fluxo e a possibilidade de «voar» para além das preocupações mundanas.
• Estabilidade vs. Liberdade: A repetição do desejo por «terra sob os pés» (земля под ногами) contrasta com o desejo de «voar» (лететь). Reflete a dualidade humana entre a necessidade de raízes e o anseio pela transcendência absoluta.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Течёт | [Ti-CHYOT] | Corre / Flui | Do verbo Течь (fluir/correr), usado para rios ou líquidos. |
| Река | [Ri-KA] | Rio | Substantivo feminino. |
| Свет | [Svyet] | Luz / Mundo | Substantivo masculino com duplo sentido em russo. |
| Семнадцать | [Sim-NAD-tsat'] | Dezassete | Numeral cardinal. |
| Печаль | [Pi-CHAL'] | Tristeza / Mágoa | Substantivo feminino. |
| Лететь | [Li-TYET'] | Voar | Verbo de movimento (direcional). |
Parte 2: O Modo Subjuntivo com a partícula «By»
A música utiliza repetidamente o modo subjuntivo para expressar desejos ou hipóteses através da construção: Verbo no Passado + partícula Бы.• Была бы земля (Se houvesse terra / Se existisse terra).
• Было б куда лететь (Se houvesse para onde voar).
Note que o verbo no passado concorda em género com o sujeito (Zemlya é feminino, logo 'Byla').Parte 3: Orações Impessoais de Idade
Para expressar a idade em russo, o sujeito da frase (quem tem a idade) deve estar no Caso Dativo.• Мне семнадцать лет (Eu tenho dezassete anos - literalmente: 'A mim dezassete anos').
• Тебе пять лет (Tu tens cinco anos).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Сколько лет герою песни?
Quantos anos tem o herói da canção?
Liga as partes das frases conforme a letra:
Russo:
Они
Была бы
Течёт
Português:
Grande rio
Dançam todo o dia
Terra sob os pés
Что, согласно песне, не имеет смысла?
O que, segundo a canção, não faz sentido (é questionado)?
🎵 Outras Músicas de "Харакири"
1
Настоящие дни
Nastoyashchiye dni
Os Dias Presentes
2
Мы как трепетные птицы
My kak trepetnye ptitsy
Somos como Pássaros Trémulos
3
Я — пущенная стрела
Ya — pushchennaya strela
Eu sou uma seta lançada
4
Там, на самом краю земли
Tam, na samom krayu zemli
Lá, no próprio limite da Terra
6
С тех пор, как сгорели дома
S teh por, kak sgoreli doma
Desde que as casas arderam
7
Это река Ганг
Eto reka Gang
Este é o Rio Gange
