Anterior Próxima
← Voltar para пазнякспазнякс

серёга и вован

Seryoga i Vovan

Serioga e Vovan

Álbum: Большие дети
Compositor: пазнякс, xxxsanek
Letrista: пазнякс, xxxsanek
Arranjador: пазнякс

Letra em Russo

[Интро: xxxsanek]
Эй, я

[Куплет 1: xxxsanek]
Он сказал ей, типа: «Прыгай из окна», прикинь (Прям вниз)
Ну всё бывает, мужичок, знаешь же, это жизнь (Не удивлён)
Алкаш Серёга брал пузырь «Старая Казань»
И вверх по этажам, распространяя звон на этажи
На этажах он пил, хмуро смотрел закат
Он бы как Солнце, тоже взял, и просто ниц упал
Но не судьба (Е-е), он вырос в России, сука, он мужик (Мужик)
Серёга слышит дрызг стекла и выбирает жизнь
Тот ехал в бобике — прикидывал приговор судьи
Потом он ехал в госпиталь и думал: «Больше нет ноги»
Его дочь папой назовёт тех, кто за маму заплатил
Это тоже жизнь (Это тоже) — ухаживать за парочкой могил

[Припев: xxxsanek]
Мент или артист (Похуй) — ебала одна
Результат один (Всегда): разная мишура
Всё не воплотишь, не от всего тебе пизда
И, похуй, это жизнь, какая бы не была

[Бридж: пазнякс]
Видите-ли? Всё что нужно, у меня есть: воздух, чтобы дышать, и папка, с листами бумаги. Я люблю просыпаться утром, не зная, что меня ждёт. С кем я встречусь, и где я окажусь потом. Налейте мне ещё
(Не вини себя
Не вини других
Со всеми бывало, да, это жизнь
И что крестьяне, что богачи, страдают ведь также
Всё это понты
Вот ты хочешь хату, он хочет любви
И кому из вас гаже я б не судил
Все живут мечтами, их не достичь
Не вини себя, не вини других)

[Куплет 2: пазнякс]
Вова окончил музыкалку 7 лет назад, знания не пригождались с тех пор
Зато он знает: сирена его машины играет в тональности ля минор
Бренчал аккорды, теперь только бренчанье наручников при задержании
И избегание взглядов от тех, кого ночью закрыл в обезьяннике (Начальник)
Он не сам выбирал это (Нет)
После окончания так распределил институт
Марать ладони в рукопожатиях с теми, кому хочется в лицо харкнуть
Но он понял суть, надо просто базарить то, что от тебя хотят слышать
Держа две фиги в кармане и заменяя все маты на выдохи
Ну а что ещё делать? Нужно кормиться с женой и ребёнком
Да, работёнка противная, зато стабильный доход и страховка
Лучше уж так, чем с чехлом просить у добрых прохожих на площади города
Скоро же отпуск, что может быть лучше, чем отдых на море, а?
Вова приходит с работы (Уставший), он помогает с уборкою (Важной)
Но вдруг, он видит её (Кого?), глаз почему-то задёргался
Вова смотрит на гитару, протирая с неё пыль
Мальчики не плачут — Вова давно уже мужик

[Аутро: пазнякс]
Не вини себя, не вини других
Со всеми бывало, да, это жизнь
И что крестьяне, что богачи, страдают ведь также
Всё это понты
Ты хочешь хату, он хочет любви
И кому из вас гаже, я б не судил
Все живут мечтами, их не достичь
Не вини себя, не вини других
— Мне кажется, жизнь — это дар, и это надо ценить. Невозможно угадать, что будет с тобой завтра. Жизнь нужно принимать такой, как она есть. Важен каждый прожитый день
— Лучше не скажешь
(Мент или артист (Похуй) — ебала одна
Результат один (Всегда): разная мишура
Всё не воплотишь, не от всего тебе пизда
И похуй это жизнь, какая бы не была)

Tradução em Português

[Intro: xxxsanek]
Ei, eu

[Verso 1: xxxsanek]
Ele disse-lhe tipo: «Salta da janela», imagina (Mesmo lá para baixo)
Bem, tudo acontece, meu, tu sabes, isto é a vida (Não me admira)
O bêbedo Serioga pegava numa garrafa de «Staraya Kazan»
E subia as escadas acima, espalhando o tilintar pelos andares
Nos andares ele bebia, olhava sombrio para o pôr do sol
Ele, tal como o Sol, também se atiraria e cairia por terra
Mas não era o destino (Yeah-yeah), ele cresceu na Rússia, porra, ele é um homem (Homem)
O Serioga ouve o estilhaço do vidro e escolhe a vida
Aquele ia na carrinha da polícia — calculando a sentença do juiz
Depois ia para o hospital e pensava: «Já não tenho a perna»
A filha dele chamará pai àqueles que pagaram pela mãe
Isto também é a vida (Isto também) — cuidar de um par de campas

[Refrão: xxxsanek]
Polícia ou artista (Tanto faz) — a merda é a mesma
O resultado é o mesmo (Sempre): diferente purpurina
Não vais realizar tudo, nem tudo te vai foder a vida
E, que se lixe, isto é a vida, seja ela como for

[Ponte: pazniax]
Estão a ver? Tudo o que preciso, eu tenho: ar para respirar e uma pasta com folhas de papel. Gosto de acordar de manhã sem saber o que me espera. Com quem me vou cruzar e onde irei parar depois. Sirvam-me mais um copo
(Não te culpes
Não culpes os outros
Já aconteceu a todos, sim, isto é a vida
E tanto os camponeses como os ricos sofrem da mesma maneira
Tudo isto é paleio
Tu queres uma casa, ele quer amor
E quem de vós está pior, eu não julgaria
Todos vivem de sonhos, eles não se alcançam
Não te culpes, não culpes os outros)

[Verso 2: pazniax]
O Vova acabou a escola de música há 7 anos, o conhecimento nunca serviu desde então
But he knows: o alarme do carro dele toca na tonalidade de lá menor
Dedilhava acordes, agora só o tilintar das algemas ao efetuar a detenção
E evitar os olhares daqueles que ele próprio trancou na cela durante a noite (Chefe)
Ele não escolheu isto sozinho (Não)
Após a licenciatura, foi assim que o instituto o distribuiu
Sujar as mãos em apertos de mão com aqueles a quem apetece cuspir na cara
Mas ele percebeu a essência, basta tagarelar o que querem ouvir de ti
Mantendo dois manguitos no bolso e substituindo todos os palavrões por suspiros
Bem, o que mais fazer? É preciso alimentar a mulher e o filho
Sim, o trabalhinho é nojento, mas há rendimento estável e seguro
Antes assim do que com um estojo de guitarra a pedir aos transeuntes na praça da cidade
E o período de férias está quase aí, o que pode ser melhor do que descansar no mar, ah?
O Vova chega do trabalho (Cansado), ele ajuda com a limpeza (Importante)
Mas de repente ele vê-a (O quê?), o olho por alguma razão começou a tremer
O Vova olha para a guitarra, limpando o pó dela
Os rapazes não choram — o Vova já é homem há muito tempo

[Outro: pazniax]
Não te culpes, não culpes os outros
Já aconteceu a todos, sim, isto é a vida
E tanto os camponeses como os ricos sofrem da mesma maneira
Tudo isto é paleio
Tu queres uma casa, ele quer amor
E quem de vós está pior, eu não julgaria
Todos vivem de sonhos, eles não se alcançam
Não te culpes, não culpes os outros
— Parece-me que a vida é uma dádiva e isso deve ser valorizado. É impossível adivinhar o que te vai acontecer amanhã. A vida deve ser aceite tal como ela é. Cada dia vivido é importante
— Não se poderia dizer melhor
(Polícia ou artista (Tanto faz) — a merda é a mesma
O resultado é o mesmo (Sempre): diferente purpurina
Não vais realizar tudo, nem tudo te vai foder a vida
E que se lixe isto é a vida, seja ela como for)

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Oposição entre Serioga e Vovan e o Fado Russo
A canção retrata duas trajetórias típicas do quotidiano das cidades regionais russas e bielorrussas. O «Serioga» encarna o arquétipo do alcoólico provincial que, face à tragédia e à autodestruição, ouve o «dryzg» (ruído de vidro partido) e faz uma escolha dura mas vital: escolhe a vida. Em contrapartida, «Vovan» é o rapaz sensível que estudou violino ou piano na escola de música, mas que por força da «distribuição estatal de emprego» (распределение) acaba a trabalhar como agente da polícia. Vovan dedilhava acordes, mas agora lida com o tilintar das algemas e tranca pessoas nas celas temporárias («обезьянник»), mantendo uma rebeldia silenciosa («фига в кармане»).

A Alusão ao Titanic
O monólogo na ponte falada por пазнякс («Видите-ли? Всё что нужно, у меня есть...») é uma tradução e adaptação do famoso discurso de Jack Dawson (Leonardo DiCaprio) no jantar da primeira classe do filme Titanic, servindo para ilustrar a filosofia de aceitação do destino quotidiano e da beleza simples da vida, em contraste com a dor e as pressões dos ricos e camponeses.

O Trocadilho «Две фиги в кармане» (Manguitos no Bolso)
A expressão «фига в кармане» (figa ou manguito escondido no bolso) é um símbolo cultural de discordância silenciosa e submissão meramente aparente. Vovan cumpre as ordens do sistema policial, mas no bolso mantém os manguitos cruzados em sinal de desacordo e auto-preservação moral.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Пузырь[Pu-ZYR']Garrafa / BalãoSubstantivo masculino. Significa bolha ou bexiga. Em calão soviético e russo, refere-se a uma garrafa de vodka ou bebida alcoólica.
Бобик[BO-bik]Carrinha da políciaSubstantivo masculino informal. Originalmente designa um cão pequeno. Passou a denominar em gíria os jipes patrulha da polícia (especialmente modelos UAZ).
Обезьянник[A-biez'-YAN-nik]Cela temporáriaSubstantivo masculino de gíria. Significa literalmente «jaula dos macacos». É a cela temporária de detenção nas esquadras policiais.
Распределение[Ras-prie-die-LIE-ni-ye]Distribuição de empregoSubstantivo neutro. Sistema herdado da era soviética onde o Estado coloca obrigatoriamente os graduados universitários num posto de trabalho durante 2 anos.
Фига[FI-ga]Figa / ManguitoSubstantivo feminino. Gesto com a mão (polegar entre indicador e médio) que simboliza negação absoluta, recusa ou resistência oculta.
Понты[Pan-TY]Paleio / Armar-se em bomSubstantivo masculino plural. Gíria muito comum que significa ostentação, orgulho vão, espetáculo ou pretensão exagerada.

Parte 2: O Infinitivo com Significado de Dever ou Hábito
Na frase «чехол просить у добрых прохожих», o uso do infinitivo verbal просить (pedir) serve para descrever uma atividade contínua de forma impessoal e genérica, muito comum em russo para indicar cenários hipotéticos ou atividades habituais indesejadas.

Parte 3: O Uso do Caso Prepositivo com «На этажах»
A preposição на é usada com o caso prepositivo plural «этажах» para indicar localização espacial em superfícies horizontais abertas ou níveis («nos andares»). O russo distingue entre «на этаже» (no andar - plataforma) e «в здании» (no edifício - espaço fechado).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какое значение имеет слово «бобик» в контексте песни?

Que significado tem a palavra «бобик» no contexto da música?

Liga os termos russos à sua definição correta em Português Europeu:

Russo:
Пузырь
Обезьянник
Фига
Português:
Garrafa de álcool
Cela temporária
Figa / Manguito

Что означает жест «фига в кармане»?

O que significa o gesto «figa no bolso»?