Anterior
← Voltar para пазнякспазнякс

счастье аутро

Schastye Autro

Felicidade Outro

Álbum: Большие дети
Compositor: пазнякс, xxxsanek
Letrista: пазнякс, xxxsanek
Arranjador: пазнякс

Letra em Russo

[Куплет 1: xxxsanek]
Чё сильней: серость неба или серость асфальта?
Честно признаться, поток сознания стал запутанней
Крендель на завтрак (Ням), кофе залпом
Новый Сартр, дневников писатель
Похоронят и любой знаток будет в курсах, что в себе держит этот чёрный ящик (Кхе)
Я не Торн Бейкер — не рисуюсь
Скачу из одной формы свага в другую (А)
Как на заставке мультика Джеки Чана, а помню, была ситуация:
Жена спала с любовником, стук в дверь внезапно
Она к глазку — в падосе возвращение jersey club'а
Слышал этот рэп в волне? Честь и хвала
Мы взрываем бомбы в воде, как CS под спайсом
А для меня фиты с пазняксом дороже, чем с 9mice'ом
Весь год резался на баттлах — урал гайсин
Там бьют по яйцам коленями всем курам на смех…
Оборвал фразу: «Что ты выберешь?»
Дура — счастье!

[Куплет 2: пазнякс]
(Е-е, а)
(А, зырь)
(Счастье-счастье-счастье-счастье-счастье)
Счастье в мелочах — мысли всех миллиардеров
Наши клабы как заначка — залетели под фанеру
Пишу рэпчик по фэн-шую — ваш ни туда, ни сюда
Я на улицах барыжил — предлагал купить слона
Помню, в минском общежитии горько плакал до утра
А потом тётя говорит: «У тебя мамины глаза»
Ой, да ну, не хочу даже вспоминать
Вокруг меня одни фантомы, значит, что пора поспать (Хр-р)
Гродно и Ростов, разный культурный код
Ведь цензура на альбоме только на партах Сани
Ситуация смешная. Смешнее только где-то два года
Не худеть нисколько из-за возможной повестки
А потом узнать, что ты не годен по зрению (Ага)
Карман приятно пахнет — это пробники духов, а не деньги (ТЦшка)
Кружица с чаем обжигает мне подушечки пальцев (Ай)
Но держать за ручку чё-то не вайбово
Хотел увидеть свет, но ряд разбитых фонарей родного города
Мне милей неона Токио
Бумага, пластик и стекло, сортировать мне было влом
Не вынес мусор из квартиры, чисто чтоб помочь экологам (Greenpeace)
Подрастёшь — поймёшь, мир вокруг одно враньё
Мост до Луны существует — это нос Пиноккио (Эй-й)

Tradução em Português

[Verso 1: xxxsanek]
O que é mais forte: o cinzento do céu ou o cinzento do asfalto?
Para ser sincero, o fluxo de consciência ficou mais confuso
Pretzel ao pequeno-almoço (Nham), café num gole
Novo Sartre, escritor de diários
Vão enterrar-me e qualquer perito saberá o que esta caixa negra esconde (Khehe)
Não sou o Thorn Baker — não ando a desenhar
Salto de uma forma de swag para outra (Ah)
Como no genérico do desenho animado do Jackie Chan, e lembro-me de uma situação:
A esposa dormia com o amante, de repente batem à porta
Ela vai ao olho mágico — no corredor está o regresso do jersey club
Ouviste este rap no wave? Honra e glória
Nós rebentamos bombas na água, como no CS sob o efeito de spice
E para mim os feats com o pazniax são mais caros do que com o 9mice
O ano inteiro a bater-me em batalhas — Ural Gaysin
Lá dão joelhadas nos colhões para rir de toda a gente...
Interrompi a frase: «O que vais escolher?»
Sua parva — a felicidade!

[Verso 2: pazniax]
(Yeah-yeah, ah)
(Ah, vê lá)
(Felicidade-felicidade-felicidade-felicidade-felicidade)
A felicidade está nos pequenos detalhes — os pensamentos de todos os bilionários
Os nossos clubes são como um esconderijo — entraram a fazer playback
Escrevo rap pelo feng shui — o vosso não vai nem para aqui nem para ali
Eu andava a vender nas ruas — propunha comprar um elefante
Lembro-me de no dormitório de Minsk chorar amargamente até de manhã
E depois a tia diz: «Tens os olhos da tua mãe»
Ah, deixa estar, nem quero recordar
À minha volta só fantasmas, o que significa que é hora de dormir (Khr-r)
Grodno e Rostov, código cultural diferente
Pois a censura no álbum está apenas nos versos do Sanya
Uma situação engraçada. Mais engraçado ainda é passar tipo dois anos
Sem emagrecer nada devido à possibilidade de recrutamento
E depois descobrir que não estás apto por causa da visão (Aham)
O bolso cheira agradavelmente — são amostras de perfumes, não dinheiro (Centro comercial)
A caneca com chá queima-me a ponta dos dedos (Ai)
Mas dar a mão tipo não tem vibe
Queria ver a luz, mas a fileira de candeeiros partidos da minha cidade natal
É-me mais querida do que o néon de Tóquio
Papel, plástico e vidro, ter de separar dava-me preguiça
Não tirei o lixo do apartamento, puramente para ajudar os ecologistas (Greenpeace)
Quando cresceres — vais perceber, o mundo à volta é só mentira
A ponte para a Lua existe — é o nariz do Pinóquio (Ei-y)

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Piada Infantil de «Купить Слона» (Comprar o Elefante)
A frase «Я на улицах барыжил — предлагал купить слона» alude a um jogo de palavras clássico da infância pós-soviética. Alguém diz a um amigo: «Toda a gente diz... mas tu compra um elefante!». O amigo tenta responder qualquer coisa, e o primeiro repete sistematicamente: «Toda a gente diz [a tua resposta], mas tu compra um elefante!». A brincadeira é infinita e irritante, sendo aqui usada como metáfora para a venda insistente nas ruas e a persistência na cena underground.

O Contraste Geográfico e a Isenção Militar por Visão
A canção evidencia a colaboração entre Grodno (Bielorrússia) e Rostov (Rússia), referindo o contraste de realidades e a censura (mais dura na Bielorrússia, por isso a auto-censura jocosa está apenas nas partes de Sanya). Outra revelação autobiográfica hilariante de пазнякс é o facto de ter passado dois anos preocupado em não emagrecer para evitar o serviço militar (por se julgar apto fisicamente), para no exame médico final descobrir que era simplesmente considerado inapto («не годен») devido a problemas naturais de visão.

O Néon de Tóquio vs Os Candeeiros Partidos
O verso «ряд разбитых фонарей родного города мне милей неона Токио» expressa a melancolia e a beleza romântica da província do leste. Para o artista, a iluminação pública estragada e nostálgica da sua cidade natal (Grodno) tem muito mais valor emocional e estético do que as luzes futuristas ultra-tecnológicas do néon de Tóquio.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Серость[SYE-rast']Cinzento / MonotoniaSubstantivo feminino. Descreve a cor cinzenta das paisagens soviéticas de cimento e, figurativamente, o tédio existencial.
Залпом[ZAL-pam]De um só tragoAdvérbio. Ação de beber um líquido por inteiro e de uma vez, sem pausas (virar um copo de penálti).
Купить слона[Ku-PIT' sla-NA]Comprar o elefanteExpressão idiomática infantil. Jogo repetitivo clássico em russo baseado na futilidade do diálogo circular.
Повестка[Pa-VYEST-ka]Ordem de recrutamentoSubstantivo feminino. Notificação oficial enviada pelo exército obrigando o jovem a apresentar-se nas juntas militares.
Влом[VLOM]Preguiça extremaPredicativo coloquial de calão. Usado para indicar que não se tem a mínima vontade de fazer algo (ex: мне влом убирать = tenho preguiça de limpar).
Пробник[PROB-nik]Amostra / TesterSubstantivo masculino. Pequena embalagem ou frasco de demonstração de um cosmético, geralmente de perfume.

Parte 2: A Expressão de Preguiça ou Relutância com «Влом»
O termo de calão влом funciona como um advérbio predicativo impessoal.
• Rege o caso dativo para o sujeito que sente a preguiça (мне влом = a mim dá-me preguiça / tenho preguiça).
• É seguido por um infinitivo verbal para indicar a ação que se evita realizar (сортировать мне было влом = tinha preguiça de separar).

Parte 3: O Dativo de Finalidade na Expressão «Курам на смех»
Na expressão idiomática курам на смех (para fazer rir as galinhas / algo ridículo), o substantivo «смех» (riso) está no caso dativo após a preposição «на», denotando a finalidade ou o resultado cómico da ação.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что означает выражение «мне влом»?

O que significa a expressão «мне влом»?

Liga os termos às suas definições corretas em Português Europeu:

Russo:
Пробник
Залпом
Повестка
Português:
Notificação militar
De um só trago
Amostra de perfume

О какой причине освобождения от армии поёт пазнякс?

De que razão para a isenção do serviço militar canta пазнякс?