Anterior Próxima
← Voltar para пазнякспазнякс

ковбойский стайл

Kovboyskiy Stayl

Estilo Cowboy

Álbum: Большие дети
Compositor: пазнякс, xxxsanek
Letrista: пазнякс, xxxsanek
Arranjador: пазнякс

Letra em Russo

[Припев: пазнякс]
Эй, бармен
Плесни-ка бурбона и всё до утра запиши на мой счёт, а
Ведь мои парни гуляют сегодня всю ночь напролёт, а (Йи-ха)
Поезд ограблен, стаканы наверх, праздничный тост
Будь ты проклят, индеец, и славься, прекрасный орёл, а
У салуна стоит табун из гнедых, подсыпь-ка им свежий овёс
Куча причин чуть-чуть пригубить, я после сделки живой
Круг из своих, не доверять не вижу причин, а
Мой барабан не любит когда, кто-то стучит

[Куплет: xxxsanek]
Свистом лечу по степи, и, скажу тебе, дело не только во фляге
На диком западе закон один: прав тот, кто быстрее другого стреляет (Ща-а)
Улов пескарями не мерю — плакатами, сорванными своими руками
Похую бабки с хлопками зевак, я отправил тя в ад — для меня это bounty (А)
Белый хочет машны, белый шлёт мне открытки с угрозами
Но он пьяный шатался, как колокол, когда мы были с ним в полдень на площади
В его желудке бурбон, свинец и пыль из-под копыт моей лошади
Не обернусь назад, чтобы не проиграть битву взглядов палящему солнышку
Да, я для большего (Йоу) создан возможно, но мне расскажи, койот
Что за дорого-то — та, на которой не ссышь на обочину?
Мои пули пиздец лихорадит: они трясутся в обойме — становятся золотом
Свистом лечу по степи, солнце садится, ночь будет тёмная

[Припев: пазнякс]
Эй, бармен
Плесни-ка бурбона и всё до утра запиши на мой счёт, а
Ведь мои парни гуляют сегодня всю ночь напролёт, а
Поезд ограблен, стаканы наверх, праздничный тост (Йи-ха)
Будь ты проклят, индеец, и славься, прекрасный орёл, а
У салуна стоит табун из гнедых, подсыпь-ка им свежий овёс
Куча причин чуть-чуть пригубить, я после сделки живой
Круг из своих, не доверять не вижу причин, а
Мой барабан не любит, когда кто-то стучит

Tradução em Português

[Refrão: pazniax]
Ei, barman
Serve um pouco de bourbon e põe tudo na minha conta até de manhã, ah
Pois os meus rapazes andam na pândega hoje a noite inteira, ah (Yee-haw)
O comboio foi assaltado, copos ao alto, um brinde festivo
Maldito sejas, índio, e salve-se a ti, bela águia, ah
Junto ao saloon está uma manada de cavalos castanhos, deita-lhes aveia fresca
Muitas razões para beber um golo, saí vivo depois do negócio
Um círculo de amigos, não vejo razões para desconfiar, ah
O meu tambor não gosta quando alguém bufa

[Verso: xxxsanek]
Voo com um assobio pela estepe e, digo-te, a questão não é só o cantil
No oeste selvagem a lei é uma: tem razão quem disparar mais rápido que o outro (Sha-ah)
Não meço a pescaria por peixinhos — mas por cartazes arrancados com as minhas próprias mãos
Estou-me a lixar para a massa com os aplausos dos pasquins, mandei-te para o inferno — para mim isso é uma bounty (Ah)
O branco quer confusão, o branco envia-me postais com ameaças
Mas ele cambaleava bêbedo, como um sino, quando estávamos com ele ao meio-dia na praça
No seu estômago há bourbon, chumbo e poeira dos cascos do meu cavalo
Não olharei para trás, para não perder o duelo de olhares com o sol ardente
Sim, talvez eu tenha sido criado para algo maior (Yo), mas diz-me lá, coiote
Que estrada é essa — aquela na qual não podes mijar na berma?
As minhas balas estão numa febre do caraças: tremem no carregador — tornam-se ouro
Voo com um assobio pela estepe, o sol põe-se, a noite vai ser escura

[Refrão: pazniax]
Ei, barman
Serve um pouco de bourbon e põe tudo na minha conta até de manhã, ah
Pois os meus rapazes andam na pândega hoje a noite inteira, ah
O comboio foi assaltado, copos ao alto, um brinde festivo (Yee-haw)
Maldito sejas, índio, e salve-se a ti, bela águia, ah
Junto ao saloon está uma manada de cavalos castanhos, deita-lhes aveia fresca
Muitas razões para beber um golo, saí vivo depois do negócio
Um círculo de amigos, não vejo razões para desconfiar, ah
O meu tambor não gosta quando alguém bufa

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Estética do Faroeste no Rap de Província
A faixa «ковбойский стайл» transpõe a imagética clássica do faroeste americano — xerifes, comboios assaltados, bourbon, saloons e cavalos — para o universo de auto-ironia e gíria pós-soviética de пазнякс e xxxsanek. É uma apropriação lúdica que serve de metáfora para a «lei da selva» ou a sobrevivência diária no hip-hop underground.

O Duplo Sentido de «Барабан» e «Стучать»
O refrão apresenta um jogo de palavras excecional: «Мой барабан не любит когда, кто-то стучит». A palavra «барабан» significa literalmente «tambor» (instrumento musical), mas também se refere ao tambor (cilindro) de um revólver. Por sua vez, o verbo «стучать» (bater/tocar tambor) significa em calão «delatar» ou «bufar» (dar com a língua nos dentes). A frase diz assim, em simultâneo: «O meu tambor não gosta quando alguém bate nele» e «O meu revólver não gosta de bufos/delatores».

Bounty e Mishna (Машна)
O verso de xxxsanek usa a palavra «bounty» referindo-se aos caçadores de prémios do Faroeste (bounty hunters), para quem mandar um rival «para o inferno» (enviar para a cova) é apenas um trabalho pago. Ele contrasta isto com «машна» (ou мошна - saco de dinheiro/confusão), gíria para dinheiro fácil ou trapaça urbana.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Бурбон[Bur-BON]BourbonSubstantivo masculino. Tipo de uísque americano feito principalmente de milho. Símbolo clássico da imagética de cowboys.
Салун[Sa-LUN]SaloonSubstantivo masculino. Bar temático do faroeste americano. Empréstimo direto do inglês adaptado à fonética russa.
Степь[Stiep']EstepeSubstantivo feminino. Planície vasta e sem árvores, típica da geografia do sul da Rússia e da Ucrânia, aqui traçando um paralelo com a pradaria americana.
Овёс[A-VYOS]AveiaSubstantivo masculino. Cereal usado para alimentar cavalos. O diminutivo «свежий овёс» (aveia fresca) evoca o cuidado com as montadas.
Барабан[Ba-ra-BAN]TamborSubstantivo masculino. Além de instrumento musical, refere-se ao tambor giratório de um revólver no contexto da canção.
Стучать[Stu-CHAT']BufarVerbo imperfectivo. Significa bater/bater à porta. Em gíria, significa delatar, ser um bufo/informador da polícia ou dos rivais.

Parte 2: O Imperativo Familiar Russo com o Sufixo «-ка»
Na linha «Плесни-ка бурбона», o verbo está no imperativo familiar de segunda pessoa «плесни» (serve/deita, do verbo плеснуть) acrescido da partícula enclítica -ка.
• A partícula -ка serve para atenuar o tom imperativo, tornando a ordem mais informal, amigável, casual ou um convite descontraído.
• É muito comum em contextos quotidianos: «посмотри-ка» (olha lá/vê lá), «давай-ка» (vamos lá).

Parte 3: O Caso Partitivo em Construções de Consumo
No mesmo verso «Плесни-ка бурбона», a palavra «бурбон» está no genitivo singular «бурбона».
• Trata-se do genitivo partitivo (родовый падеж со значением части целого), muito usado com substâncias e líquidos consumíveis para indicar «um pouco de» ou «uma parte de».
• Em vez do acusativo («плесни бурбон» = serve o bourbon inteiro), usa-se o genitivo («плесни бурбона» = serve um pouco de bourbon).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что означает слово «барабан» в контексте дуэли и оружия?

O que significa a palavra «барабан» no contexto do duelo e das armas?

Liga as palavras às traduções corretas em Português Europeu:

Russo:
Бурбон
Овёс
Салун
Português:
Bourbon
Saloon
Aveia

Какую роль играет частица «-ка» в глаголе «плесни-ка»?

Que papel desempenha a partícula «-ка» no verbo «плесни-ка»?