Anterior
Letra em Russo
Вышел за хлебом — неясно, зачем накупил шоколада
Хотел заплатить телефоном, но тщетно: Уронил за прилавок
Долго копались в пыли, еле нашли
Он с разбитым экраном
Пришлось возвращаться домой
Навстречу товарищ с разбитым ебалом
Он сказал: мон шери
2010-ые кончились
Стой, мужик
2010-ые кончились
Вернулся домой, нашел кошелек
Впадлу переться обратно
Думал выбрать доставку
Запечённые роллы и сладкое
Ноутбук не включается
Где-то похерил зарядку, все обыскал
Экран мобильника — всмятку
Надо в ремонт занести, по пути купить хавку
Точно ли
2010-ые кончились?
Пустые площади
2010-ые кончились
Идя в мастерскую, замерз
Погреться зашел на заправку
В телек залип:
Там то ли инаугурация, то ли отставка
Зацепил два хотдога с горчицей
Но, выйдя, почувствовал что-то не то
Быlo сложно не огорчиться
Увидев на новом свитшоте пятно
Мочи нет
2010-ые кончились
Сомнения беспочвенны
2010-ые кончились
Дошел до подвала, где располагался ремонт телефонов
Но заперта дверь, вывески нет
Стемнело, какое-то время нелепо стоял перед входом
Тяжко вздохнул и поплелся назад в продуктовый
Каждый второй день легенды хип-хопа полон подобных приколов
Че вы морщитесь?
2010-ые кончились
Время сосредоточиться
2010-ые кончились
(мон шери, 2010-ые кончились)
(Стой, мужик, 2010-ые кончились)
(Точно ли 2010-ые кончились?)
(Пустые площади)
(Стой, мужик)
2010-ые кончились
2010-ые кончились
2010-ые кончились
2010-ые кончились
2010-ые кончились
2010-ые кончились
Хотел заплатить телефоном, но тщетно: Уронил за прилавок
Долго копались в пыли, еле нашли
Он с разбитым экраном
Пришлось возвращаться домой
Навстречу товарищ с разбитым ебалом
Он сказал: мон шери
2010-ые кончились
Стой, мужик
2010-ые кончились
Вернулся домой, нашел кошелек
Впадлу переться обратно
Думал выбрать доставку
Запечённые роллы и сладкое
Ноутбук не включается
Где-то похерил зарядку, все обыскал
Экран мобильника — всмятку
Надо в ремонт занести, по пути купить хавку
Точно ли
2010-ые кончились?
Пустые площади
2010-ые кончились
Идя в мастерскую, замерз
Погреться зашел на заправку
В телек залип:
Там то ли инаугурация, то ли отставка
Зацепил два хотдога с горчицей
Но, выйдя, почувствовал что-то не то
Быlo сложно не огорчиться
Увидев на новом свитшоте пятно
Мочи нет
2010-ые кончились
Сомнения беспочвенны
2010-ые кончились
Дошел до подвала, где располагался ремонт телефонов
Но заперта дверь, вывески нет
Стемнело, какое-то время нелепо стоял перед входом
Тяжко вздохнул и поплелся назад в продуктовый
Каждый второй день легенды хип-хопа полон подобных приколов
Че вы морщитесь?
2010-ые кончились
Время сосредоточиться
2010-ые кончились
(мон шери, 2010-ые кончились)
(Стой, мужик, 2010-ые кончились)
(Точно ли 2010-ые кончились?)
(Пустые площади)
(Стой, мужик)
2010-ые кончились
2010-ые кончились
2010-ые кончились
2010-ые кончились
2010-ые кончились
2010-ые кончились
Tradução em Português
Saí para comprar pão — não está claro por que comprei tanto chocolate
Quis pagar com o telemóvel, mas em vão: deixei-o cair para trás do balcão
Remexemos no pó durante muito tempo, mal o encontrámos
Ele está com o ecrã partido
Tive de voltar para casa
No caminho encontrei um camarada com a tromba partida
Ele disse: mon chéri
Os anos 2010 acabaram
Para, homem
Os anos 2010 acabaram
Voltei para casa, encontrei a carteira
Que seca ter de voltar lá atrás
Pensei em pedir entrega
Rolls assados e doces
O portátil não liga
Perdi o carregador em algum lado, procurei em todo o lado
O ecrã do telemóvel — feito em papa
Tenho de o levar à reparação, e comprar comida pelo caminho
Será mesmo que
Os anos 2010 acabaram?
Praças vazias
Os anos 2010 acabaram
A caminho da oficina, congelei
Entrei numa bomba de gasolina para me aquecer
Fiquei colado à TV:
Lá dava ou uma tomada de posse, ou uma demissão
Peguei em dois cachorros-quentes com mostarda
Mas, ao sair, senti que algo não estava bem
Foi difícil não ficar desgostoso
Ao ver uma mancha na sweat nova
Não há forças
Os anos 2010 acabaram
As dúvidas são infundadas
Os anos 2010 acabaram
Cheguei à cave onde ficava a reparação de telemóveis
Mas a porta está trancada, não há placa
Escureceu, fiquei parado algum tempo de forma ridícula em frente à entrada
Suspirei pesadamente e arrastei-me de volta à mercearia
Um dia sim, um dia não, a vida de uma lenda do hip-hop está cheia de piadas destas
Porque é que fazem caretas?
Os anos 2010 acabaram
É tempo de nos concentrarmos
Os anos 2010 acabaram
(mon chéri, os anos 2010 acabaram)
(Para, homem, os anos 2010 acabaram)
(Será mesmo que os anos 2010 acabaram?)
(Praças vazias)
(Para, homem)
Os anos 2010 acabaram
Os anos 2010 acabaram
Os anos 2010 acabaram
Os anos 2010 acabaram
Os anos 2010 acabaram
Os anos 2010 acabaram
Quis pagar com o telemóvel, mas em vão: deixei-o cair para trás do balcão
Remexemos no pó durante muito tempo, mal o encontrámos
Ele está com o ecrã partido
Tive de voltar para casa
No caminho encontrei um camarada com a tromba partida
Ele disse: mon chéri
Os anos 2010 acabaram
Para, homem
Os anos 2010 acabaram
Voltei para casa, encontrei a carteira
Que seca ter de voltar lá atrás
Pensei em pedir entrega
Rolls assados e doces
O portátil não liga
Perdi o carregador em algum lado, procurei em todo o lado
O ecrã do telemóvel — feito em papa
Tenho de o levar à reparação, e comprar comida pelo caminho
Será mesmo que
Os anos 2010 acabaram?
Praças vazias
Os anos 2010 acabaram
A caminho da oficina, congelei
Entrei numa bomba de gasolina para me aquecer
Fiquei colado à TV:
Lá dava ou uma tomada de posse, ou uma demissão
Peguei em dois cachorros-quentes com mostarda
Mas, ao sair, senti que algo não estava bem
Foi difícil não ficar desgostoso
Ao ver uma mancha na sweat nova
Não há forças
Os anos 2010 acabaram
As dúvidas são infundadas
Os anos 2010 acabaram
Cheguei à cave onde ficava a reparação de telemóveis
Mas a porta está trancada, não há placa
Escureceu, fiquei parado algum tempo de forma ridícula em frente à entrada
Suspirei pesadamente e arrastei-me de volta à mercearia
Um dia sim, um dia não, a vida de uma lenda do hip-hop está cheia de piadas destas
Porque é que fazem caretas?
Os anos 2010 acabaram
É tempo de nos concentrarmos
Os anos 2010 acabaram
(mon chéri, os anos 2010 acabaram)
(Para, homem, os anos 2010 acabaram)
(Será mesmo que os anos 2010 acabaram?)
(Praças vazias)
(Para, homem)
Os anos 2010 acabaram
Os anos 2010 acabaram
Os anos 2010 acabaram
Os anos 2010 acabaram
Os anos 2010 acabaram
Os anos 2010 acabaram
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Fim de uma Era e o Choque de Realidade
Esta canção marca a «Glava 2» (Capítulo 2) do projeto ПЕРЕУЧЕТ, intitulada «Um outro homem». Lançada em dezembro de 2023, a letra utiliza uma série de infortúnios domésticos e banais (telemóvel partido, perda de carregador, mancha na roupa) como metáfora para o fim de um período de relativa estabilidade e otimismo na Rússia: os anos 2010.
Esta canção marca a «Glava 2» (Capítulo 2) do projeto ПЕРЕУЧЕТ, intitulada «Um outro homem». Lançada em dezembro de 2023, a letra utiliza uma série de infortúnios domésticos e banais (telemóvel partido, perda de carregador, mancha na roupa) como metáfora para o fim de um período de relativa estabilidade e otimismo na Rússia: os anos 2010.
• Simbolismo Político: A menção a «praças vazias» e a incerteza entre «tomada de posse ou demissão» na TV reflete a apatia e a confusão política pós-2020.
• A Queda da Lenda: Oxxxymiron ironiza a sua própria estatura como «lenda do hip-hop», mostrando-se vulnerável a problemas quotidianos ridículos, sublinhando que o tempo de glória da década passada deu lugar a uma existência mais crua e desconexa.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Всмятку | [V-SMYAT-ku] | Feito em papa / Esmagado | Originalmente usado para ovos cozidos 'moles', aqui descreve o ecrã do telemóvel totalmente destruído. |
| Впадлу | [VPAD-lu] | Que seca / Sem vontade | Gíria muito comum para expressar preguiça ou relutância em fazer algo por ser degradante ou chato. |
| Похерил | [Pa-HYE-ril] | Perdeu / Arruinou | Verbo coloquial que significa perder algo ou mandar algo 'para o lixo'. |
| Хавка | [KHAF-ka] | Comida / 'Rango' | Gíria para comida, derivada do verbo 'khavat'' (comer sofregamente). |
| Залип | [Za-LIP] | Ficou colado / Ficou vidrado | Verbo coloquial usado quando alguém fica hipnotizado por um ecrã ou pensamento. |
| Прилавок | [Pri-LA-vak] | Balcão | Substantivo masculino, comum em contextos de lojas e comércio tradicional. |
Parte 2: Particípios e Adjetivos de Dano
A letra utiliza repetidamente o adjetivo Разбитый (partido/quebrado), particípio do verbo разбить.• Разбитый экран (ecrã partido).
• Разбитое ебало (cara/tromba partida - calão).
Esta repetição reforça a ideia de que o mundo físico e social do protagonista está em estilhaços.Parte 3: Construção «То ли... то ли...»
O uso de То ли... то ли... serve para expressar dúvida entre duas opções:• То ли инаугурация, то ли отставка (Ou uma tomada de posse, ou uma demissão).
É a estrutura perfeita para transmitir a confusão do narrador perante a realidade política ou pessoal.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что случилось с телефоном героя?
O que aconteceu ao telemóvel do herói?
Associa as gírias aos seus significados em português:
Russo:
Хавка
Впадлу
Всмятку
Português:
Comida
Que seca
Esmagado
О чем поет герой на протяжении всей песни?
Sobre o que canta o herói ao longo de toda a música?
