Anterior Próxima
← Voltar para Nautilus PompiliusNautilus Pompilius

Титаник

Titanic

Titanic

Álbum: Титаник
Compositor: Vyacheslav Butusov
Letrista: Ilya Kormiltsev
Arranjador: Nautilus Pompilius

Letra em Russo

[Куплет 1]
Я видел секретные карты
Я знаю, куда мы плывем
Капитан, я пришел попрощаться с тобой, с тобой
И твоим кораблем

Я спускался в трюм
Я беседовал там
С господином – Начальником Крыс
Крысы сходят на берег
В ближайшем порту
В надежде спастись

На верхней палубе играет оркестр
И пары танцуют фокстрот
Стюард разливает огонь по бокалам
И смотрит, как плавится лед
Он глядит на танцоров, забывших о том
Что каждый из них умрет

[Припев]
Но никто не хочет и думать о том
Пока «Титаник» плывет
Никто не хочет и думать о том
Пока, пока «Титаник» плывет

[Куплет 2]
Матросы продали винт эскимосам за бочку вина
И судья со священником спорят всю ночь
Выясняя, чья это вина
И судья говорит, что все дело в законе
А священник – что дело в любви
Но при свете молний становится ясно –
У каждого руки в крови

[Припев]
Но никто не хочет и думать о том
Пока «Титаник» плывет
Никто не хочет и думать о том
Пока, пока «Титаник» плывет

[Куплет 3]
Я видел акул за кормой
Акулы глотают слюну
Капитан, все акулы в курсе
Что мы скоро пойдем ко дну
Впереди встает холодной стеной Арктический лед

[Припев]
Но никто не хочет и думать о том
Пока «Титаник» плывет
Никто не хочет и думать о том
Пока, пока «Титаник» плывет

Tradução em Português

[Verso 1]
Eu vi os mapas secretos
Eu sei para onde navegamos
Capitão, eu vim despedir-me de ti, de ti
E do teu navio

Eu desci ao porão
Eu conversei lá
Com o senhor – Chefe dos Ratos
Os ratos descem para a margem
No porto mais próximo
Na esperança de se salvarem

No convés superior toca a orquestra
E os pares dançam o foxtrote
O mordomo deita fogo pelos copos
E observa como o gelo derrete
Ele olha para os dançarinos, que esqueceram que
Cada um deles morrerá

[Refrão]
Mas ninguém quer sequer pensar nisso
Enquanto o «Titanic» navega
Ninguém quer sequer pensar nisso
Enquanto, enquanto o «Titanic» navega

[Verso 2]
Os marinheiros venderam a hélice aos esquimós por um barril de vinho
E o juiz com o padre discutem a noite toda
Averiguando de quem é a culpa
E o juiz diz que a questão está toda na lei
E o padre – que a questão está no amor
Mas à luz dos relâmpagos torna-se claro –
Cada um tem as mãos com sangue

[Refrão]
Mas ninguém quer sequer pensar nisso
Enquanto o «Titanic» navega
Ninguém quer sequer pensar nisso
Enquanto, enquanto o «Titanic» navega

[Verso 3]
Eu vi tubarões atrás da popa
Os tubarões engolem saliva
Capitão, todos os tubarões estão a par
De que nós em breve iremos ao fundo
Em frente ergue-se como um muro frio o gelo do Ártico

[Refrão]
Mas ninguém quer sequer pensar nisso
Enquanto o «Titanic» navega
Ninguém quer sequer pensar nisso
Enquanto, enquanto o «Titanic» navega

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Navio Como Metáfora da Nação
A imagem do Titanic é usada por Kormiltsev como uma grandiosa e trágica alegoria para a Rússia (ou a recém-colapsada União Soviética) dos anos 90. Enquanto a elite festeja no convés superior, alheia à realidade, a estrutura do Estado desmorona-se: os marinheiros corruptos vendem peças cruciais do navio («a hélice») por álcool, e os ratos já preparam a sua fuga.

O Juiz, o Padre e a Culpa Coletiva
O segundo verso descreve uma discussão inútil entre a Lei (o juiz) e a Religião (o padre) sobre de quem é a culpa da iminente catástrofe. A conclusão («cada um tem as mãos com sangue») aponta para a cumplicidade das instituições. Historicamente, Vyacheslav Butusov chegou a remover este verso dos seus concertos após o fim da banda por motivos religiosos, mas acabou por restaurá-lo anos mais tarde ao encontrar uma nova justificação pessoal para o seu significado.

O Absurdo e a Fuga à Realidade
O refrão sublinha a negação coletiva. «Ninguém quer sequer pensar nisso / Enquanto o Titanic navega» reflete a atitude escapista de uma sociedade que prefere ignorar os «tubarões» e o «gelo do Ártico» no horizonte em troca dos prazeres efémeros do presente.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Корабль[Ka-RABL']NavioSubstantivo masculino. O Titanic é o navio em questão.
Трюм[Tryum]PorãoSubstantivo masculino. A parte inferior do navio onde estão os ratos.
Крыса[KRY-sa]RatoSubstantivo feminino. Usado metaforicamente para oportunistas.
Палуба[PA-lu-ba]ConvésSubstantivo feminino.
Вина[Vi-NA]CulpaSubstantivo feminino. Não confundir com 'вино' (vinho).
Дно[Dno]FundoSubstantivo neutro. 'Пойти ко дну' significa 'ir ao fundo' ou afundar.
Parte 1: A Preposição «С» e o Caso Instrumental
Para indicar companhia ou interação («com»), usamos a preposição с seguida do Caso Instrumental:
• Попрощаться с тобой (Despedir-se de ti / com você).
• Беседовал с господином (Conversava com o senhor).
• Судья со священником (O juiz com o padre - nota o 'о' extra em 'со' por motivos fonéticos).

Parte 2: Dupla Negação com «Никто» e «Ни»
O russo exige que a frase seja toda negativa. A palavra Никто (Ninguém) requer a partícula не antes do verbo:
Никто не хочет (Ninguém não quer -> Ninguém quer).
Isto intensifica a rejeição absoluta da realidade por parte dos passageiros.

Parte 3: Verbos de Movimento com Prefixos
A letra é rica em verbos que indicam a direção da ação:
Пришёл (Vim / Cheguei a pé) - prefixo 'при' (chegada).
Спускался (Descia) - prefixo 'с' (movimento para baixo).
Сходят (Descem / Saem de uma superfície) - neste caso, sair do navio para a margem.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

За что матросы продали винт эскимосам?

Por que coisa venderam os marinheiros a hélice aos esquimós?

Associa os grupos às suas ações a bordo do Titanic:

Russo:
Крысы
Оркестр
Акулы
Português:
Descem para a margem
Toca no convés superior
Engolem saliva atrás da popa

О чём забыли танцоры на палубе?

De que é que se esqueceram os dançarinos no convés?