Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Темную, темную ночь нельзя обмануть
Спрятав огонь ладонью руки
Счастливы те, кто могут заснуть
Спят и не слышат теченья реки
[Припев 1]
Но река широка, река глубока
Река уносит нас, как облака
Двадцать тысяч дней и ночей пройдет
Человек родился - человек умрет
[Куплет 2]
Пряди волос держа, как траву
Схватив твои руки, как ветви ив
Я себя убеждал, что уже не плыву
И смеялся от счастья, себя убедив
[Припев 2]
Но теченье несло нас уже вдвоем
И вода отражалась в лице твоем
Двадцать тысяч дней и ночей пройдет
Человек родился - человек умрет
[Куплет 3]
Через двадцать тысяч дней и ночей
Наши тени впадут в океан теней
Чтобы дальше уже никуда не плыть
Что вода унесла, водой не разлить
[Припев 3]
Но река широка, река глубока
Река уносит нас, как облака
Двадцать тысяч дней и ночей пройдет
Человек родился - человек умрет
Темную, темную ночь нельзя обмануть
Спрятав огонь ладонью руки
Счастливы те, кто могут заснуть
Спят и не слышат теченья реки
[Припев 1]
Но река широка, река глубока
Река уносит нас, как облака
Двадцать тысяч дней и ночей пройдет
Человек родился - человек умрет
[Куплет 2]
Пряди волос держа, как траву
Схватив твои руки, как ветви ив
Я себя убеждал, что уже не плыву
И смеялся от счастья, себя убедив
[Припев 2]
Но теченье несло нас уже вдвоем
И вода отражалась в лице твоем
Двадцать тысяч дней и ночей пройдет
Человек родился - человек умрет
[Куплет 3]
Через двадцать тысяч дней и ночей
Наши тени впадут в океан теней
Чтобы дальше уже никуда не плыть
Что вода унесла, водой не разлить
[Припев 3]
Но река широка, река глубока
Река уносит нас, как облака
Двадцать тысяч дней и ночей пройдет
Человек родился - человек умрет
Tradução em Português
[Verso 1]
A noite escura, escura não se pode enganar
Escondendo o fogo com a palma da mão
Felizes são aqueles que conseguem adormecer
Dormem e não ouvem a corrente do rio
[Refrão 1]
Mas o rio é largo, o rio é profundo
O rio leva-nos, como nuvens
Vinte mil dias e noites passarão
O homem nasceu - o homem morrerá
[Verso 2]
Segurando as madeixas de cabelo, como erva
Agarrando as tuas mãos, como ramos de salgueiro
Eu convencia-me de que já não nadava
E ria-me de felicidade, tendo-me convencido
[Refrão 2]
Mas a corrente já nos levava aos dois
E a água refletia-se no teu rosto
Vinte mil dias e noites passarão
O homem nasceu - o homem morrerá
[Verso 3]
Daqui a vinte mil dias e noites
As nossas sombras desaguarão no oceano de sombras
Para já não navegar mais para lado nenhum
O que a água levou, com água não se pode separar
[Refrão 3]
Mas o rio é largo, o rio é profundo
O rio leva-nos, como nuvens
Vinte mil dias e noites passarão
O homem nasceu - o homem morrerá
A noite escura, escura não se pode enganar
Escondendo o fogo com a palma da mão
Felizes são aqueles que conseguem adormecer
Dormem e não ouvem a corrente do rio
[Refrão 1]
Mas o rio é largo, o rio é profundo
O rio leva-nos, como nuvens
Vinte mil dias e noites passarão
O homem nasceu - o homem morrerá
[Verso 2]
Segurando as madeixas de cabelo, como erva
Agarrando as tuas mãos, como ramos de salgueiro
Eu convencia-me de que já não nadava
E ria-me de felicidade, tendo-me convencido
[Refrão 2]
Mas a corrente já nos levava aos dois
E a água refletia-se no teu rosto
Vinte mil dias e noites passarão
O homem nasceu - o homem morrerá
[Verso 3]
Daqui a vinte mil dias e noites
As nossas sombras desaguarão no oceano de sombras
Para já não navegar mais para lado nenhum
O que a água levou, com água não se pode separar
[Refrão 3]
Mas o rio é largo, o rio é profundo
O rio leva-nos, como nuvens
Vinte mil dias e noites passarão
O homem nasceu - o homem morrerá
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Rio do Tempo e a Inevitabilidade
A canção «20000» é uma meditação filosófica profunda sobre o fluxo implacável do tempo e a mortalidade humana. O tempo é representado como um «rio largo e profundo» que arrasta implacavelmente todas as pessoas como se fossem nuvens. Tentar ignorar esta realidade — fechar os olhos ou adormecer — não interrompe a corrente.
O Significado dos «Vinte Mil Dias»
«Vinte mil dias e noites» equivalem a pouco menos de 55 anos. Ilya Kormiltsev usa este número não como um limite biológico estrito, mas como uma estimativa poética do período de vida ativa e consciente de um ser humano. O refrão reduz a existência inteira a um ciclo estoico e inquebrável: «O homem nasceu - o homem morrerá».
A Ilusão de Parar o Tempo e a Expressão Idiomática
No segundo verso, o narrador relata a ilusão do amor, onde, agarrando-se aos cabelos e às mãos da amada (como raízes na margem), convence-se de que parou a marcha do tempo («já não nadava»). A felicidade reside nessa autoilusão temporária, mesmo que a corrente os continue a levar. No último verso, a linha «O que a água levou, com água não se pode separar» brinca com a expressão russa «водой не разлить» (não se pode separar com água), usada para descrever pessoas inseparáveis, sugerindo que a morte e a eternidade unem as almas para sempre no «oceano de sombras».
A canção «20000» é uma meditação filosófica profunda sobre o fluxo implacável do tempo e a mortalidade humana. O tempo é representado como um «rio largo e profundo» que arrasta implacavelmente todas as pessoas como se fossem nuvens. Tentar ignorar esta realidade — fechar os olhos ou adormecer — não interrompe a corrente.
O Significado dos «Vinte Mil Dias»
«Vinte mil dias e noites» equivalem a pouco menos de 55 anos. Ilya Kormiltsev usa este número não como um limite biológico estrito, mas como uma estimativa poética do período de vida ativa e consciente de um ser humano. O refrão reduz a existência inteira a um ciclo estoico e inquebrável: «O homem nasceu - o homem morrerá».
A Ilusão de Parar o Tempo e a Expressão Idiomática
No segundo verso, o narrador relata a ilusão do amor, onde, agarrando-se aos cabelos e às mãos da amada (como raízes na margem), convence-se de que parou a marcha do tempo («já não nadava»). A felicidade reside nessa autoilusão temporária, mesmo que a corrente os continue a levar. No último verso, a linha «O que a água levou, com água não se pode separar» brinca com a expressão russa «водой не разлить» (não se pode separar com água), usada para descrever pessoas inseparáveis, sugerindo que a morte e a eternidade unem as almas para sempre no «oceano de sombras».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Огонь | [A-GON'] | Fogo | Substantivo masculino. |
| Ладонь | [La-DON'] | Palma (da mão) | Substantivo feminino. |
| Теченье | [Ti-CHYE-ni-ye] | Corrente (de água) / Fluxo | Substantivo neutro. |
| Облако | [O-bla-ka] | Nuvem | Substantivo neutro. No plural: облака. |
| Тень | [Tyenh] | Sombra | Substantivo feminino. 'Океан теней' = Oceano de sombras. |
| Ива | [I-va] | Salgueiro | Substantivo feminino. Na letra aparece no Genitivo Plural (ив). |
Parte 1: O Gerúndio Passado com Sufixo «-в»
A canção faz um uso intensivo de gerúndios perfeitos que indicam uma ação concluída que condiciona a ação principal:• Спрятав огонь (Tendo escondido / Escondendo o fogo) - do verbo спрятать.
• Схватив твои руки (Tendo agarrado / Agarrando as tuas mãos) - do verbo схватить.
• Себя убедив (Tendo-me convencido) - do verbo убедить.
Parte 2: Verbo Reflexivo «Убеждать(ся)»
Na frase «Я себя убеждал» (Eu convencia-me a mim mesmo), o verbo é usado com o pronome reflexivo 'себя' explícito como objeto direto, em vez da partícula reflexiva '-ся' (убеждался). O uso de 'себя' enfatiza o esforço ativo e consciente do narrador em iludir a própria mente.Parte 3: O Futuro Perfeito como Destino
O uso de verbos no futuro perfeito realça a certeza do destino:• Двадцать тысяч дней пройдет (passarão / vão passar - ação concluída no futuro).
• Человек умрет (morrerá).
• Тени впадут (desaguarão / cairão dentro).
Não é uma hipótese, mas uma declaração de um facto que inevitavelmente se concretizará.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что делают те, кто счастливы в первом куплете?
O que fazem aqueles que são felizes no primeiro verso?
Faz a correspondência entre os elementos comparados na letra da canção:
Russo:
Пряди волос
Твои руки
Мы (нас)
Português:
Erva
Ramos de salgueiro
Nuvens
Сколько дней и ночей пройдет согласно припеву?
Quantos dias e noites passarão de acordo com o refrão?
