Anterior Próxima
← Voltar para Мумий ТролльМумий Тролль

Брат Три

Brat Tri

Irmão Três

Álbum: SOS матросу
Compositor: Ilya Lagutenko
Letrista: Ilya Lagutenko
Arranjador: Mumiy Troll

Letra em Russo

Все, а ты мне больше не брат
Хоть раньше я за тобой в рай или в ад
Жизнь, однако, дали на раз
Проверить, кто там из нас
Типа милый

И если перешел вдруг за край
Послушай, ты не тумань
Послушай, ты не дельфинь
Да я бы стал только рад
Уладить, ведь ты брат
Уладил все дела
Уладил
Брат, брат, брат
Брать, брать, брать

Кровь мы заправляли вместо чернил
Там, где подпишет один
Второй, значит, тоже вписался
Клятвы не пел, не произносил
На рукаве не носил
Тряпы

Знай, слова, что зной, только пот
Пробьет, и все утечет с запястья
И чтобы яд не застрял
Уладил, ведь ты брат
Уладил все дела
Уладил
Брать, брать, брать
Брат, брат, брат

Tradução em Português

Acabou, mas tu já não és meu irmão
Embora antes eu fosse atrás de ti para o paraíso ou para o inferno
A vida, contudo, deram apenas por uma vez
Para verificar quem de nós é
Tipo querido

E se de repente passaste do limite
Ouve, não faças nevoeiro
Ouve, não faças de golfinho
Sim, eu ficaria apenas contente
Em resolver, pois és irmão
Resolveste todos os assuntos
Resolveste
Irmão, irmão, irmão
Tirar, tirar, tirar

Abastecíamos sangue em vez de tinta
Lá onde um assina
O segundo, significa, também se inscreveu
Não cantou juramentos, não pronunciou
Não usou no braço
Trapos

Sabe, as palavras são como o calor, apenas suor
Romperá, e tudo escorrerá do pulso
E para que o veneno não ficasse preso
Resolveste, pois és irmão
Resolveste todos os assuntos
Resolveste
Tirar, tirar, tirar
Irmão, irmão, irmão

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Jogo de Palavras e a Arte Visual Chinesa
Esta música é conhecida pelo seu vídeo surrealista criado pela artista chinesa Lu Yan, misturando estética sci-fi e anatomia.

Brat vs. Brat' (Irmão vs. Tirar): O refrão joga com a homofonia quase perfeita entre o substantivo «Брат» (Brat - Irmão) e o verbo «Брать» (Brat' - Tirar/Pegar). A repetição constante transforma o sentido de fraternidade em consumo ou apropriação egoísta, refletindo o colapso da relação descrita («tu já não és meu irmão»).

Não faças de golfinho (Не дельфинь): Lagutenko cria neologismos verbais a partir de substantivos. «Ne delfin'» é uma referência irónica à própria música famosa da banda, «Delfiny» (Golfinhos). Pode significar «não te esgueires», «não mergulhes para fugir aos problemas» ou simplesmente «não uses os velhos truques».

Sangue em vez de tinta: A ideia de pacto de sangue e lealdade incondicional («onde um assina, o segundo também se inscreveu») é contrastada com a desilusão atual. A recusa em usar «trapos» (faixas/símbolos) na manga indica uma lealdade que era interna, não exibicionista.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Брат[Brat]IrmãoSubstantivo masculino.
Брать[Brat']Tirar / Pegar / TomarVerbo imperfeito. O som é igual a 'Brat' mas suavizado no fim (sinal brando).
Ад[Ad]InfernoSubstantivo masculino.
Рай[Ray]ParaísoSubstantivo masculino.
Чернила[Chir-NI-la]Tinta (de escrever)Plural.
Запястье[Za-PYAS-t'ye]PulsoParte do braço.

Parte 2: Criação de Verbos (Neologismos)
Lagutenko transforma substantivos em verbos no imperativo negativo:
• Туман (Nevoeiro) ->Не тумань (Não faças nevoeiro / Não confundas).
• Дельфин (Golfinho) ->Не дельфинь (Não 'golfinhes').
Em russo coloquial, é possível criar verbos desta forma para descrever comportamentos, embora não existam no dicionário.

Parte 3: Condicional Passado
«Да я бы стал только рад» (Sim, eu ficaria/teria ficado apenas contente).
• A partícula бы junto com o verbo no passado (стал) cria o modo condicional.
• Expressa uma vontade que existiria sob certas condições (neste caso, a condição de 'resolver' os problemas).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что заправляли вместо чернил?

O que abasteciam em vez de tinta?

Liga as palavras aos seus opostos/pares:

Russo:
Рай
Брат
Один
Português:
Inferno (Ad)
Tirar (Brat')
Segundo (Vtoroy)

Что означает фраза «Не дельфинь»?

O que significa a frase «Não golfinhes»?