Anterior Próxima
← Voltar para Мумий ТролльМумий Тролль

Десерты

Deserty

Sobremesas

Álbum: SOS матросу
Compositor: Ilya Lagutenko
Letrista: Ilya Lagutenko
Arranjador: Mumiy Troll

Letra em Russo

А что случилось - мне не рассказать
Обычными словами
Как будто я послушал тебя новыми ушами
Как будто я дотронулся волшебного колодца
И грустный месяц - я
Вдруг превратился в солнце

И если солнцеедкам только его и нужно
На первое, второе и третье покушать
Чтоб лучше мне расплазмиться
И бонусом букеты
Какая часть меня тебе будет на десерты?

Волшебники рождаются, колдуньи умирают
И ни в раю и ни в аду диджеи не играют
Там я играю каждый день
Там не дождешься коды
Средь миллиона разных солнц
Полно забавного народа

И если солнцеедкам только того и надо
На первое, второе и вместо шоколада
Чтоб лучше мне расплазмиться
И бонусом букетик
Какая часть меня тебе будет на десертик?
Ик ик ик

Икаю я так долго, неужто ты так вспоминаешь?
Серьезно и внимательно
Мол, больше в игры не играешь
Как будто выбор сделан, и я один навеки
Все звездочки как звездочки
А солнце - вот... любимый главный человечек!

Tradução em Português

E o que aconteceu - não consigo contar
Com palavras comuns
Como se te tivesse escutado com ouvidos novos
Como se tivesse tocado num poço mágico
E a lua triste - eu
De repente transformei-me no sol

E se às comedoras-de-sol só isso é preciso
Para comer ao primeiro, segundo e terceiro prato
Para que eu melhor me transforme em plasma
E buquês como bónus
Que parte de mim será para ti como sobremesa?

Feiticeiros nascem, bruxas morrem
E nem no paraíso nem no inferno tocam DJs
Lá toco eu todos os dias
Lá não esperarás pela coda
Entre um milhão de sóis diferentes
Há muita gente divertida

E se às comedoras-de-sol só isso é preciso
Ao primeiro, segundo e em vez de chocolate
Para que eu melhor me transforme em plasma
E um buquêzinho como bónus
Que parte de mim será para ti como sobremesazinha?
Hic hic hic

Soluço há tanto tempo, será mesmo que te lembras tanto de mim?
Séria e atentamente
Diz que já não jogas mais jogos
Como se a escolha estivesse feita, e sou eu o único para todo o sempre
Todas as estrelinhas são como estrelinhas
Mas o sol - eis... o homenzinho principal favorito!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Comedoras de Sol e Superstições
Uma canção lúdica e psicadélica que mistura gastronomia, astronomia e folclore amoroso.

Solntseyedki (Comedoras de Sol): Lagutenko inventa um termo feminino baseado em «Solntseyedy» (Respiratorianos/Pessoas que dizem alimentar-se apenas de luz solar). Aqui, refere-se a mulheres que consomem a energia («o sol») do protagonista. Ele oferece-se num banquete completo: primeiro prato, segundo prato e sobremesa.

Soluços (Ik): No final da música, a onomatopeia «Ik ik ik» refere-se à velha superstição russa: se soluças (ikaesh'), significa que alguém está a pensar em ti ou a falar de ti. O protagonista interpreta o seu soluço prolongado como prova de que a amada está a pensar nele intensamente.

Rasplazmit'sya: Outro neologismo típico da banda. Vem de «Plasma» (o estado da matéria das estrelas/sol). Significa «tornar-se plasma», derreter-se ou explodir de energia/amor para ser consumido.

Chelovechek: O uso excessivo de diminutivos no final (buketik, desertik, zvezdochki, chelovechek) ironiza a linguagem infantilizada dos casais apaixonados («baby talk»).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Десерт[Di-SERT]SobremesaSubstantivo masculino.
Колодец[Ka-LO-dets]PoçoFonte de água tradicional.
Икать[I-KAT']SoluçarVerbo. Som: «Ик» (Hic).
Колдунья[Kal-DUN'-ya]Bruxa / FeiticeiraFeminino de 'Koldun'.
Месяц[MYE-syats]Mês / Lua (Crescente/Minguante)Aqui significa a Lua em forma de foice, oposta ao Sol redondo.
Человечек[Chi-la-VYE-chek]Homenzinho / PessoinhaDiminutivo carinhoso de 'Chelovek'.

Parte 2: Instrumental de Meio (Com o quê?)
A frase «Послушал тебя новыми ушами» (Escutei-te com novos ouvidos) usa o Caso Instrumental.
• Pergunta: Чем? (Com o quê?).
Nominativo: Уши -> Instrumental: Ушами.
• Indica o instrumento usado para realizar a ação (escutar).

Parte 3: Construção «Kak budto» (Como se)
A expressão Как будто introduz uma comparação hipotética ou irreal.
• «Как будто я дотронулся» (Como se eu tivesse tocado).
• «Как будто выбор сделан» (Como se a escolha estivesse feita).
• É muito usada para descrever sensações estranhas ou oníricas.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что означает, если ты икаешь (по примете)?

O que significa se estiveres a soluçar (segundo a superstição)?

Liga as transformações:

Russo:
Солнце
Я
Месяц
Português:
Sol (Solntse)
Plasma (Rasplazmit'sya)
Sobremesa (Desert)

Где не играют диджеи?

Onde é que os DJs não tocam?