Anterior
← Voltar para КунтейнирКунтейнир

C.live — cлив

C.live — sliv

C.live — cлив

Álbum: Эдвард руки ножницы бумага
Compositor: Kunteynir
Letrista: Kunteynir
Arranjador: Kunteynir

Letra em Russo

[Куплет 1: Sector Preeza]
Свита лоховского бреда - равно элита московского рэпа
Сто процентов пафоса и ноль дела
Ведь это нелепо - богатые мальчики, дети в гетто
Неинтеллигентно звучит и бедно значит тут всего московского рэпа
Все отбросы интернета, боссы грозной this is street life'а
Продолжение проекта, развлечение без кайфа, но жалко
Всего-то два человека
Пока
И только два поганых Майка на века
Против двуличной уличной войны
Против двуличной жизни (Ага)
Мы (Йоу)

[Куплет 2: Паша Техник]
(Йоу)
Мы не истории части
Мы не от рэпа запчасти
Закройте ваши пасти
Мы не гости из будущего
Кости будут еще сильнее от злости воюющего
И не знающего все тонкости рэп искусства русского
Из вашего круга узкого
Мне грустно узнавать новое
Грустно понимать, что страна наша здоровая
А ума у нее нет нихуя
Ладно. Не буду я о грустном
Пускай новый Gang Starr меня подгрузит
Пуская новая шалава скажет
Что меня любит
Бог накажет всех вас
За час всех вас погубит
Кто больше всех тупит
Тот будет легкой наживой
Для уличной жизни лживой
Своей строкою не оставляю в покое
Поклонники русского рэпа
Круты на подоконнике
Покойники
Для двоих что такое
Это стих боли
По своей воле
Засунь своей ебаный респект в жопу
Ты понял?
Иди нахуй со своими фразами
Которые, как зараза
Убивают меня сразу
До отказа
Жму педаль газа
Плановая лирика
С юго-восточного берега
Столицы
Есть время веселиться
Я вижу страх на ваших лицах
(Йоу)
(Йоу)

Tradução em Português

[Verso 1: Sector Preeza]
O séquito do delírio de otário é igual à elite do rap de Moscovo
Cem por cento de vaidade e zero de ação
Pois isso é ridículo, rapazes ricos, crianças no gueto
Falta de inteligência a soar e pobreza significa aqui no total do rap de Moscovo
Todos os lixos da internet, chefes do terrível this is street life
Continuação do projeto, entretenimento sem euforia, mas dá pena
Apenas duas pessoas
Por enquanto
E apenas dois microfones nojentos para sempre
Contra a guerra de rua com duas caras
Contra a vida com duas caras (Aha)
Nós (Yo)

[Verso 2: Pasha Technik]
(Yo)
Nós não somos parte da história
Nós não somos peças sobressalentes do rap
Fechem as vossas bocarras
Nós não somos convidados do futuro
Os ossos serão ainda mais fortes da raiva de quem luta
E de quem não conhece todos os detalhes da arte do rap russo
A partir do vosso círculo estreito
Para mim é triste aprender algo novo
Triste perceber que o nosso país é grande
Mas não tem cérebro nenhum
Bem. Não vou falar de coisas tristes
Que o novo Gang Starr me carregue
Que a nova cabra diga
Que me ama
Deus vai castigar-vos a todos
Numa hora vai arruinar-vos a todos
Quem mais se faz de burro
Esse será presa fácil
Para a falsa vida da rua
Com o meu verso não deixo em paz
Os fãs do rap russo
Fortes no parapeito
Defuntos
O que é para dois
Este é um poema de dor
Por vontade própria
Enfia o teu respect de merda no cu
Percebeste?
Vai para o caralho com as tuas frases
Que, como uma praga
Matam-me logo
Até ao limite
Aperto o pedal do gás
Lírica ganzada
Da margem sudeste
Da capital
Há tempo para nos divertirmos
Eu vejo o medo nas vossas caras
(Yo)
(Yo)

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Veredicto do Rap Russo e o Desfecho do Álbum
A Elite do Rap: A faixa de encerramento ataca os ricos e intelectuais do rap de Moscovo que se comportam como gangsteres do gueto ("богатые мальчики, дети в гетто"). O álbum termina como começou, odiando a comercialização da cultura.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Свита[Svi-ta]SéquitoSubstantivo feminino.
Бред[Bryed]Delírio / TretaSubstantivo masculino.
Подоконник[Pa-da-kon-nik]ParapeitoSubstantivo masculino.
Запчасти[Zap-chas-ti]Peças sobressalentesPlural de запчасть.
Нажива[Na-zhi-va]Presa / Lucro sujoSubstantivo feminino.
Берег[Byer-ig]Margem / LitoralSubstantivo masculino.

Parte 2: Imperativo Negativo (Не оставляю)
Не оставляю в покое (Não deixo em paz).

Parte 3: Concordância do Passado com Palavras Neutras ou Femininas
Страна наша здоровая (O nosso país é grande/saudável). O adjetivo concorda em género e número com o substantivo feminino страна.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кого строчка «Круты на подоконнике» иронично называет крутыми?

A quem o verso «Круты на подоконнике» chama fortes, de forma irónica?

Russo:
Бред
Подоконник
Берег
Português:
Delírio
Margem
Parapeito

Что певцу «грустно понимать»?

O que o cantor diz achar «triste» no verso «Грустно понимать»?