Anterior Próxima
Letra em Russo
То весенняя беда
Под названием любовь
Камнем на сердце легла
Безответная она
Без тебя, без тебя
Жизнь мне вовсе не мила
Ну а ты злой судьбой
Предназначен был другой
Я по берегу иду
Думу горькую несу
Мне не справиться с любовью
Сердце залито тоскою
Без тебя, без тебя
Жизнь мне вовсе не мила
Ну а ты злой судьбой
Предназначен был другой
Без тебя, без тебя
Жизнь мне вовсе не мила
Ну а ты злой судьбой
Предназначен был другой
Так сильна моя любовь
Не умрет она одна
Волны сильны и близки
Я избавлюсь от оков
Под названием любовь
Камнем на сердце легла
Безответная она
Без тебя, без тебя
Жизнь мне вовсе не мила
Ну а ты злой судьбой
Предназначен был другой
Я по берегу иду
Думу горькую несу
Мне не справиться с любовью
Сердце залито тоскою
Без тебя, без тебя
Жизнь мне вовсе не мила
Ну а ты злой судьбой
Предназначен был другой
Без тебя, без тебя
Жизнь мне вовсе не мила
Ну а ты злой судьбой
Предназначен был другой
Так сильна моя любовь
Не умрет она одна
Волны сильны и близки
Я избавлюсь от оков
Tradução em Português
É um infortúnio primaveril
De nome amor
Como uma pedra sobre o coração pousou
Não correspondido ele é
Sem ti, sem ti
A vida não me é de todo agradável
Mas tu, por um destino cruel
Foste destinado a outra
Vou pela margem
Carrego um pensamento amargo
Não consigo lidar com o amor
O coração está inundado de angústia
Sem ti, sem ti
A vida não me é de todo agradável
Mas tu, por um destino cruel
Foste destinado a outra
Sem ti, sem ti
A vida não me é de todo agradável
Mas tu, por um destino cruel
Foste destinado a outra
Tão forte é o meu amor
Não morrerá ele sozinho
As ondas são fortes e estão perto
Libertar-me-ei das amarras
De nome amor
Como uma pedra sobre o coração pousou
Não correspondido ele é
Sem ti, sem ti
A vida não me é de todo agradável
Mas tu, por um destino cruel
Foste destinado a outra
Vou pela margem
Carrego um pensamento amargo
Não consigo lidar com o amor
O coração está inundado de angústia
Sem ti, sem ti
A vida não me é de todo agradável
Mas tu, por um destino cruel
Foste destinado a outra
Sem ti, sem ti
A vida não me é de todo agradável
Mas tu, por um destino cruel
Foste destinado a outra
Tão forte é o meu amor
Não morrerá ele sozinho
As ondas são fortes e estão perto
Libertar-me-ei das amarras
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Estilização do Folclore Russo e a Tragédia Sentimental
O título «Народная» (Folk / Popular) é uma escolha deliberada das Kolibri para evocar as baladas tradicionais russas sobre amores proibidos ou impossíveis.
O título «Народная» (Folk / Popular) é uma escolha deliberada das Kolibri para evocar as baladas tradicionais russas sobre amores proibidos ou impossíveis.
• A Estética da «Toska»: A letra utiliza o vocabulário clássico do sentimentalismo russo: o «infortúnio primaveril», o «coração como pedra» e a «angústia» (тоска). É uma homenagem às canções de aldeia onde o sofrimento amoroso é indissociável da natureza.
• O Destino Cruel (Злая судьба): A ideia de que o amado foi «destinado a outra» por uma força superior é um pilar da lírica popular russa, onde o livre-arbítrio é frequentemente esmagado pela fatalidade.
• A Resolução pela Água: O final da canção, mencionando a margem e as «ondas fortes», alude a uma conclusão trágica comum no folclore e na literatura (como em «Pobre Liza» de Karamzin), onde o suicídio por afogamento é visto como a única libertação possível dos «grilhões» do sofrimento terreno.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Беда | [Bi-DA] | Infortúnio / Desgraça | Substantivo feminino. |
| Безответная | [Bi-zat-VYET-na-ya] | Não correspondida | Adjetivo feminino relacionado a amor. |
| Судьба | [Sud'-BA] | Destino | Substantivo feminino. |
| Берег | [BYE-rik] | Margem / Beira | Substantivo masculino. |
| Тоска | [Tas-KA] | Angústia / Melancolia | Termo cultural central russo. |
| Оковы | [A-KO-vy] | Amarras / Grilhões | Substantivo plural. |
Parte 2: A Preposição «Bez» (Sem) e o Caso Genitivo
A música utiliza repetidamente a preposição Без (Sem) para enfatizar a falta do ser amado. Em russo, esta preposição exige invariavelmente o Caso Genitivo.• Без тебя (Sem ti): 'Тебя' é o genitivo do pronome 'Ты'.
• Без любви (Sem amor): 'Любви' é o genitivo de 'Любовь'.
Parte 3: Particípios Passivos e Predestinação
O verbo Предназначен (Destinado) é um particípio passivo na forma curta masculina.• Esta forma é usada para indicar um estado ou resultado de uma ação divina ou do destino.
• «Предназначен был другой» — O sujeito (tu) recebeu a ação de ser destinado a outra pessoa, reforçando o tom passivo e fatalista da letra.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что легло камнем на сердце?
O que é que pousou como uma pedra sobre o coração?
Faz a correspondência entre os elementos da canção:
Russo:
Оковы
Берег
Беда
Português:
Infortúnio
Margem
Amarras
Кому предназначен герой?
A quem é que o herói está destinado, segundo o destino cruel?
🎵 Outras Músicas de "Счастья нет"
1
Очумелые глаза
Ochumelyye glaza
Olhos Alucinados
3
Физика
Fizika
Física
5
Орбитальная станция
Orbitalnaya stantsiya
Estação Orbital
7
Я поцелую себе кончики пальцев
Ya potseluyu sebe konchiki paltsev
Beijarei as pontas dos meus dedos
11
Иду по радуге
Idu po raduge
Caminho pelo arco-íris
12
Мальчики невезучие
Malchiki nevezyuchiye
Rapazes Azarados
13
Если ты дышишь
Yesli ty dyshesh
Se tu respiras
14
Ничей друг
Nichey drug
Amigo de ninguém
15
Как мне кажется
Kak mne kazhetsya
Como me parece
