Anterior Próxima
← Voltar para КиноКино

Просто хочешь ты знать

Prosto hochesh ty znat

Simplesmente queres saber

Álbum: 45
Compositor: Viktor Tsoi
Letrista: Viktor Tsoi
Arranjador: Kino & Aquarium

Letra em Russo

Идёшь по улице один
Идёшь к кому-то из друзей
Заходишь в гости без причин
И просишь свежих новостей

Просто хочешь ты знать
Где и что происходит
Просто хочешь ты знать
Где и что происходит

Звонишь по телефону всем
Кого-то нет, а кто-то здесь
Для разговоров много тем
Для разговоров время есть

Просто хочешь ты знать
Где и что происходит
Просто хочешь ты знать
Где и что происходит

Узнал, что где-то пьют вино
А где-то музыка слышна
Тебя зовут туда, где пьют
И ты берёшь ещё вина

Просто хочешь ты знать
Где и что происходит
Просто хочешь ты знать
Где и что происходит

Там кто-то спор ведёт крутой
А кто-то просто спит давно
И с кем-то рядом ты сидишь
И с кем-то вместе пьёшь вино

Просто хочешь ты знать
Где и что происходит
Просто хочешь ты знать
Где и что происходит
Просто хочешь ты знать
Где и что происходит
Просто хочешь ты знать

Tradução em Português

Caminhas pela rua sozinho
Vais ter com algum dos amigos
Entras para visitar sem motivo
E pedes notícias frescas

Simplesmente queres saber
Onde e o que acontece
Simplesmente queres saber
Onde e o que acontece

Ligas ao telefone a todos
Alguém não está, mas alguém está aqui
Para conversas há muitos temas
Para conversas há tempo

[...]

Soubeste que em algum lado bebem vinho
E em algum lado ouve-se música
Chamam-te para lá, onde bebem
E tu levas [pegas] mais vinho

[...]

Lá alguém tem uma discussão acesa
E alguém simplesmente dorme há muito
E sentas-te ao lado de alguém
E com alguém bebes vinho

[...]

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Fome de Informação e o Telefone
Esta canção retrata o estilo de vida da juventude soviética no início dos anos 80, marcado pelo tédio e pela necessidade de socialização presencial.

A Busca pelo «Dvizh»: A repetição de «Queres saber onde e o que acontece» ilustra a fome de novidades numa sociedade estagnada sem internet ou redes sociais. A única forma de saber onde estava a festa ou a diversão era «caminhar pela rua» ou «ir visitar sem motivo».

O Telefone Fixo: Antes dos telemóveis, o telefone fixo (mencionado na segunda estrofe) era o centro nervoso da vida social. Passavam-se horas a ligar a todos os números da agenda («Zvonish po telefonu vsem») para tentar localizar os amigos ou descobrir onde havia uma reunião (tusovka).

Discussões de Cozinha: A referência a «alguém tem uma discussão acesa» (spor vedet krutoy) remete para as famosas conversas de cozinha russas, onde se debatia fervorosamente sobre política, filosofia ou música pela noite dentro, muitas vezes enquanto outros já dormiam bêbados ao lado.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Новость[NO-vast']Notícia / NovidadeGenitivo Plural: Новостей (Novostey).
Происходить[Pra-is-kha-DIT']Acontecer / OcorrerVerbo imperfeito. O que está a acontecer agora?
Звонить[Zva-NIT']Ligar / TelefonarAtenção: O acento é no I (Zvanísh), nunca no O.
Спор[Spor]Discussão / Disputa / DebateSubstantivo masculino.
Крутой[Kru-TOY]Duro / Íngreme / FixeAqui: Uma discussão intensa/acesa.
Вино[Vi-NO]VinhoSubstantivo neutro.

Parte 2: Pronomes Indefinidos com «-to»
A música está cheia de pronomes com o sufixo -то (-to). Este sufixo indica algo ou alguém específico, mas desconhecido ou irrelevante para o falante (equivalente a "um certo..." ou "algum...").

Кто-то (Kto-to): Alguém (uma pessoa específica, mas não digo quem).
Где-то (Gde-to): Em algum lugar / Algures.
К кому-то (K komu-to): A casa de alguém (Dativo).
С кем-то (S kem-to): Com alguém (Instrumental).

Parte 3: Movimento em Direção a Pessoas (K + Dativo)
Quando vamos visitar um lugar, usamos В ou На + Acusativo. Mas quando vamos ter com uma pessoa, usamos obrigatoriamente a preposição К + Dativo.

• Идёшь к другу (Vais ter com o amigo).
• Идёшь к кому-то (Vais ter com alguém).
• Errado: Идёшь в друга.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что ищет герой песни?

O que procura o herói da música?

Liga os pronomes indefinidos:

Russo:
С кем-то
Где-то
Кто-то
Português:
Alguém
Algures / Em algum lugar
Com alguém

Что делают люди там, куда зовут героя?

O que fazem as pessoas no sítio para onde chamam o herói?