Anterior Próxima
← Voltar para Kedr LivanskiyKedr Livanskiy

Love & Cigarettes

Love & Cigarettes

Amor e Cigarros

Álbum: Ariadna
Compositor: Yana Kedrina
Letrista: Yana Kedrina
Arranjador: Kedr Livanskiy

Letra em Russo

[Припев]
Запреты, рассветы
Опять дерусь я с ветром
Твоя любовь как сигареты, запреты
Запреты, рассветы
Опять дерусь я с ветром
Твоя любовь как сигареты, запреты
Запреты, рассветы
Опять дерусь я с ветром

[Бридж]
Сигареты, сигареты, сигареты
Сигареты, сигареты, сигареты
Сигареты
Сигареты, сигареты, сигареты

[Припев]
Запреты, рассветы
Опять дерусь я с ветром
Твоя любовь как сигареты, запреты
Запреты, рассветы
Опять дерусь я с ветром
Твоя любовь как сигареты, запреты
Запреты, рассветы
Опять дерусь я с ветром
Твоя любовь как сигареты, запреты

Tradução em Português

[Refrão]
Proibições, amanheceres
Outra vez luto eu contra o vento
O teu amor é como cigarros, proibições
Proibições, amanheceres
Outra vez luto eu contra o vento
O teu amor é como cigarros, proibições
Proibições, amanheceres
Outra vez luto eu contra o vento

[Ponte]
Cigarros, cigarros, cigarros
Cigarros, cigarros, cigarros
Cigarros
Cigarros, cigarros, cigarros

[Refrão]
Proibições, amanheceres
Outra vez luto eu contra o vento
O teu amor é como cigarros, proibições
Proibições, amanheceres
Outra vez luto eu contra o vento
O teu amor é como cigarros, proibições
Proibições, amanheceres
Outra vez luto eu contra o vento
O teu amor é como cigarros, proibições

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Metáforas de Vício e a Luta Quixotesca
O Vício do Amor: Comparar o amor a cigarros («как сигареты») é uma metáfora urbana clássica sobre a dependência e a natureza efémera ou nociva de certas relações. O amor consome-se e destrói, tal como o tabaco, tornando-se num fruto proibido («запреты»).

Lutar contra o Vento: A expressão «дерусь я с ветром» (luto eu contra o vento) remete para uma ação fútil, inglória e quixotesca. Simboliza o esforço exaustivo da artista em combater sentimentos inevitáveis ou tentar controlar as intempéries de uma relação instável.

Minimalismo Lírico Hipnótico: A repetição quase obsessiva das palavras e o foco no ritmo do hip-hop analógico dos anos 90 servem para mimetizar o próprio transe e o hábito repetitivo do vício descrito na lírica.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Запреты[Za-PRYE-ty]Proibições / VetosPlural do substantivo masculino 'запрет'; aquilo que é vedado por lei ou moral.
Рассветы[Ras-SVYE-ty]AmanheceresPlural do substantivo masculino 'рассвет'.
Дерусь[Di-RUS']Luto / BrigoDo verbo reflexivo 'драться' (lutar/bater-se). Presente, 1ª pessoa do singular.
Ветром[VYE-tram]VentoCaso Instrumental do substantivo masculino 'ветер'.
Любовь[Lyubof']AmorSubstantivo feminino singular; sujeito de parte da oração.
Сигареты[Si-ga-RYE-ty]CigarrosPlural do substantivo feminino 'сигарета'.

Parte 2: O Caso Instrumental com Verbos de Conflito (Драться)
O verbo драться (lutar/brigar) exige que o oponente ou o elemento contra o qual se luta esteja declinado no Caso Instrumental quando mediado ou não pela preposição с.
• Дерусь с ветром (luto com/contra o vento) mostra o substantivo ветер na sua forma instrumental ветром, indicando o antagonista da ação.

Parte 3: Comparações Diretas com «Как»
A partícula как funciona como o nexo comparativo equivalente a «como» em português.
• Твоя любовь как сигареты (O teu amor é como cigarros).
• Em russo, quando a comparação liga diretamente o sujeito ao predicado nominal, omite-se o verbo ser no presente e a pontuação pode prescindir de vírgula antes do как em estruturas poéticas curtas.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем сравнивается любовь в этой песне?

Com o que é comparado o amor nesta canção?

Liga os substantivos plurais aos seus significados em português:

Russo:
Запреты
Рассветы
Сигареты
Português:
Proibições
Amanheceres
Cigarros

С чем дерутся в припеве песни?

Contra o que se luta no refrão da canção?