Anterior Próxima
← Voltar para Калинов МостКалинов Мост

В устье Лены

V ustye Leny

Na Foz do Lena

Álbum: Узарень
Compositor: Dmitry Revyakin
Letrista: Dmitry Revyakin
Arranjador: Kalinov Most

Letra em Russo

Босиком, твердой поступью,
Вышел звенеть волосами.
Из горстей синий воздух пью,
Тропы смотрю небесами.
Колесо в белом облаке
Манит и водит кругами.
Горячо бьется Обь в руке,
Даром молчит черный камень.
Повезло - в долгих сумерках
В крик обошел мутный омут.
А вчера горем умер как,
Кто из вас спетого помнит?
Никогда не вернусь тута, где зубами на части
Рвали душу и ты, удал,
Свел с ума в одночасье.
Невдомек медью-кольцами
Грудь схватить примо до шеи;
По весне выгнуть горцами
Брови и спрятаться в шелест;
Исходить темным берегом
Клятвы, костры и обряды;
Удивить в полдень спелый гам
Пляской молвы и расплаты.
Налегке проходить дворы,
Что сгорели без дыма.
Грудь распросам отворить
Отыскать свое имя.
Повстречать судьбы-рухляди
Броситься первым в колени.
И совет: "из-под рук гляди," -
В гон унести в устье Лены

Tradução em Português

Descalço, com passo firme,
Saí para ressoar com os cabelos.
Bebo o ar azul das palmas das mãos,
Observo os caminhos através dos céus.
A roda na nuvem branca
Atrai e conduz em círculos.
O Ob bate fervorosamente na mão,
Em vão silencia a pedra negra.
Tive sorte - nos longos crepúsculos
Contornei com um grito o pântano turvo.
E ontem, como morri de dor,
Quem de vós se lembra do que foi cantado?
Nunca voltarei aqui, onde com os dentes em pedaços
Rasgaram a alma, e tu, audaz,
Enlouqueceste-me num instante.
É impossível compreender como com anéis de cobre
Apertar o peito mesmo até ao pescoço;
Na primavera arquear como montanheses
As sobrancelhas e esconder-se no sussurro;
Percorrer pela margem sombria
Juramentos, fogueiras e ritos;
Surpreender ao meio-dia o clamor maduro
Com a dança do boato e do acerto de contas.
Passar levemente pelos pátios,
Que arderam sem fumo.
Abrir o peito às perguntas
Para encontrar o próprio nome.
Encontrar os trapos do destino
Atirar-se primeiro aos joelhos.
E o conselho: "vê por baixo das mãos," -
Levar na perseguição para a foz do Lena

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Geografia Mística e o Caminho do Norte
Rio Lena e Ob: A letra une dois dos maiores rios siberianos. O Ob, que corre na Sibéria Ocidental (perto da base da banda), e o Lena, que desagua no Oceano Ártico. A «foz do Lena» (устье Лены) simboliza o ponto final da jornada física e espiritual, o limite extremo do norte.

Simbolismo da Purificação: O ato de «beber o ar azul» e caminhar «descalço» reforça o tema do álbum Uzaren: a limpeza da alma após os conflitos dos álbuns anteriores. O herói renega o lugar onde a sua alma foi «rasgada em pedaços» para buscar a sua verdadeira identidade.

O Pântano Turvo (Мутный омут): Metáfora para as armadilhas emocionais ou situações de estagnação espiritual que o herói conseguiu evitar «com um grito» (a força da sua voz/arte).

Tradições Pagãs: A menção a «juramentos, fogueiras e ritos» (клятвы, костры и обряды) situa a narrativa num contexto de religiosidade natural siberiana, onde o encontro com o destino ocorre através do contacto direto com os elementos e o despojamento («na brisa», «sem fumo»).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Поступью[POS-tu-pyu]Passo / PisadaCaso Instrumental de 'Postup''. Refere-se à maneira de caminhar, geralmente de forma majestosa ou firme.
Омут[O-mut]Pântano / SorvedouroLugar profundo e perigoso num rio ou lago; metaforicamente, uma situação perigosa.
Одночасье[ad-na-CHA-s'ye]Num instante / De repenteAdvérbio que indica algo que acontece de forma extremamente rápida.
Невдомек[niv-da-MYOK]Impossível compreender / Sem perceberAdvérbio usado para indicar que alguém não entende ou não se apercebe de algo.
Налегке[na-lik-KYE]Levemente / Sem bagagemCaminhar apenas com o essencial, simbolizando desapego material.
Рухляди[RUKH-lya-di]Trapos / Tralha / VelhariaCaso Genitivo. Refere-se a algo velho e sem valor, usado aqui para descrever um destino gasto.

Parte 1: O Caso Instrumental de Modo e Direção
Твердой поступью (Com passo firme): Indica o modo como o herói se desloca.
Небесами смотрю (Observo através dos céus): O Instrumental indica o meio ou a perspectiva da observação.
Горцами выгнуть (Arquear como montanheses): Compara a forma das sobrancelhas com a postura ou natureza dos habitantes das montanhas.

Parte 2: Verbos de Movimento e Espaço (Исходить / Унести)
Исходить (Percorrer totalmente): O prefixo из- (is-) indica uma ação levada até ao fim, percorrendo todo o espaço disponível.
Унести (Levar para longe): Indica o transporte de uma ideia ou conselho para um destino final (a foz do Lena).

Parte 3: Construções de Lugar e Exclusão (Никогда не вернусь тута)
O uso de тута é uma forma coloquial e dialetal de 'tut' (aqui).
• A frase «Никогда не вернусь» estabelece uma negação categórica, marcando a rutura definitiva com o passado de sofrimento.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что пьет герой из горстей в песне?

O que o herói bebe das palmas das mãos na música?

Faz a correspondência entre os rios e as ações na letra:

Russo:
Обь
Лена
Português:
Горячо бьётся в руке (Bate fervorosamente na mão)
Унести совет в устье (Levar o conselho à foz)

В какой день просит отворить грудь герой?

Em que tipo de dia o herói pede para abrir o peito?