Anterior
← Voltar para Калинов МостКалинов Мост

Оставлю дом

Ostavlyu dom

Deixarei a Casa

Álbum: Узарень
Compositor: Дмитрий Ревякин
Letrista: Дмитрий Ревякин
Arranjador: Калинов Мост

Letra em Russo

Серым днем оставлю дом,
Проглочу в сердцах укоры,
Все оставлю на потом
Оказаться в поле голым.
В берегах скользит река,
По камням несет усталость;
Голова моя легка
И не знает, что осталось.
Пьяный запах диких трав
Воскресит свои обманы
И звездой пропетый Ра
Грезить путника поманит.
Ни огня, ни ветерка -
Прохожу, считаю версты,
Только точит дно река

Tradução em Português

Num dia cinzento deixarei a casa,
Engolirei os reproches nos corações,
Deixarei tudo para depois
Para me encontrar nu no campo.
Entre as margens desliza o rio,
Leva o cansaço pelas pedras;
A minha cabeça está leve
E não sabe o que restou.
O cheiro inebriante das ervas selvagens
Ressuscitará os seus enganos
E o Rá cantado por uma estrela
Atrairá o viajante a sonhar.
Nem fogo, nem brisa -
Passo, conto as verstas,
Apenas o rio desgasta o fundo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Caminho do Desapego e a Mística Solar
A Estética do Despojamento: A frase «encontrar-se nu no campo» (оказаться в поле голым) é uma poderosa metáfora para o desapego total de posses e identidades sociais. Reflete a filosofia de Revyakin sobre a necessidade de se tornar «vazio» para ser preenchido pela natureza.
Ra (Ра): A menção ao deus sol egípcio, Ra, cantado por uma estrela, exemplifica o sincretismo místico do álbum. O Sol não é apenas um astro, mas uma entidade cósmica que guia o andarilho.
A Versta (Верста): Uma antiga unidade de medida russa (aproximadamente 1.06 km). O uso de «contar as verstas» evoca a imagem clássica do viajante solitário nas estradas imperiais russas.
O Rio como Tempo: O rio que «desgasta o fundo» (точит дно река) simboliza o tempo inexorável que molda a realidade enquanto o homem apenas passa por ela.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Укоры[u-KO-ry]Reproches / CensurasAcusações ou críticas feitas por outros que o herói decide ignorar ao partir.
Версты[VYORS-ty]VerstasUnidade de medida russa antiga; usada aqui para marcar o progresso da jornada física.
Точит[TO-chit]Desgasta / AmolaDo verbo 'tochit''. Refere-se à ação da água que, com o tempo, escava e molda a pedra no leito do rio.
В сердцах[f sird-TSAKH]No calor do momento / IrritadamenteExpressão russa que indica uma ação feita sob forte emoção ou impetuosidade.
Пьяный[PYA-nyy]Bêbedo / InebrianteAqui usado metaforicamente para descrever o cheiro intenso e entorpecente das ervas da estepe.

Часть 1: Будущее время (Оставлю / Проглочу)
Песня начинается с глаголов в будущем времени первого лица:
Оставлю (Deixarei) и Проглочу (Engolirei/Absorverei).
• Эти формы подчеркивают решимость и волю героя совершить поступок в ближайшем будущем.

Часть 2: Наречия места и направления (На потом / В берегах)
На потом (Para depois): Устойчивое выражение, означающее откладывание дел.
В берегах (Entre as margens): Использование предложного падежа для описания пространства, в котором течет река.

Часть 3: Отрицательные конструкции (Ни... ни...)
Фраза «Ни огня, ни ветерка» (Nem fogo, nem brisa) создает атмосферу абсолютной тишины и пустоты, подчеркивая одиночество путника на его пути.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

В каком виде хочет оказаться герой в поле?

De que forma o herói quer encontrar-se no campo?

Соотнесите образы с их действиями в песне:

Russo:
Река
Голова
Запах трав
Português:
Точит дно (Desgasta o fundo)
Легка и не знает (Está leve e não sabe)
Воскресит обманы (Ressuscitará enganos)

Что считает герой, проходя мимо?

O que o herói conta enquanto passa?